Property: Translation hr
From Lapis
This is a property of type Text.
P
1802
M. G. Z. G. D. +
19 +
X
Alojzije Marcello, venecijanski patricij, ranije šibenski, (a) sada pulski biskup, pobrinuo se da ova zgrada biskupije, koju je, urušenu i načetu zbog starosti, prethodnik stao obnavljati i započetu napustio, bude još veličanstvenije proširena i obnovljena, godine Spasenja 165?. +
P
Andrea Trevisan, zemljoradnik, načinio je ovo godine Gospodnje 1954. +
Annamariji, najnevinijoj duši, koja je živjela 11 mjeseci i 15 dana, prežalosni roditelji Andrea Barbaro Francescov, poteštat Vodnjana, i Loretana. Godine spasenja 1796., 11. kolovoza. +
Anton Černja, župnik, proširio(?) je ovu kuću za sebe i svoje ukućane, na vječni spomen, 1692. +
Anton Cetina pokojnoga Domenika, Domeniko Benuisi pokojnoga Frane, Zvane Venier pokojnoga Nikole, Zvane Cetina pokojnoga Domenika, svi nasljednici, 1802. +
B. F. 1790 +
X
Bernarda Grittija, grofa i providura Pule, čija je slava nenadmašna. Jer, Astreja važe pravednost, ujedinjuje srca ... i probada zlo kopljem. Stoga tome pobožnom, molosrdnom i pravednom čovjeku brat Antonio Betti ovo posvećuje. Godine Gospodnje 1776. +
P
Bogu najboljemu i najvećemu. U znak velike odanosti prema Serafskom Redu, toranj, kojemu je prijetila pogibao da se sruši, preuređen je milodarima pobožnih vjernika, ponajviše pak doprinosom, poradi pobožnosti, divljenja vrijednog, presvijetloga gospodina Balba, kneza i skrbnika slavnoga grada Pule. Za vrijeme gvardijana mnogopoštovanog oca fra Ivana Mateja Božina, iz Cresa, godine Gospodnje 1655. +
Bogu, najboljem i najvećem. Zdravo, krvi Isusa Krista - ti si bio spasenje svijeta, koji si otkupio na križu. +
Bogu, najboljem, najvećem. Kosti mučenika Lovre (?), donesene iz Rima od strane Bartirome (?), koje je pribavio biskup Corniani i poslao biskupu Trsta, ukrašene sredstvima zajednice, časte se na temelju dokumenata javnog bilježnika Niccolòa Florelija i dokumenata zamjenika Caraee (?). Kako ovo ne bi palo u zaborav, 7. prosinca 1661. godine, općina Šišan, zahvalnoga duha, postavila je ovaj spomenik u vrijeme arhiprezbitera Lorenza Urbana iz Vodnjana. +
Bogu, najboljem, najvećem. Ova crkva, čiji je prvi kamen položio Giulio Saraceno iz Vicenze, biskup Pule, posvećena je u čast Blažene Djevice Marije od brda Karmela po Bernardu Cornianiju iz Mletaka, biskupu Pule, a jednako tako i, istog dana, tri oltara: Blažene Djevice Marije od brda Karmela, sv. Marka i sv. Sebastijana, na molbu časnoga gospodina Niccolòa Tarvisinija, kapelana (?), preizvrsnoga gospodina Giovannija de Bachiochija iz Muggije, liječnika, i gospodina Domenica Venerutija (?), savjetnika. Također je podijelio uobičajene oproste. U srijedu, 21. svibnja 1664. godine. +
Bogu, najboljemu, najvećemu, iskazuje se duboka zahvalnost jer su pobožni stanovnici Rovinja prikupili milodare od bogatih i siromašnih, koji su se na čudesan način ujedinili u ovom nesretnom vremenu, kako bi se pobrinuli za dogradnju pročelja hrama – veličanstveno sagrađenog od početka 1725. godine, posvećenog u čast svetih mučenika Jurja i Eufemije te stavljenog pod njihovu zaštitu od strane porečkog biskupa Gašpara Negrija 1756. godine – te dovršili radove na pročelju 1861. godine. +