Deaneries
Building | Earliest date | Latest date | Coordinates | Position | Original location | Material | Shape | State of preservation | Field height | Field width | Minimum letter height | Maximum letter height | Lettering style | Interpretive transcription | Translation en | Critical apparatus | Notes | Decoration | Previous edition | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
PP-10.2.1 | Sv. Antuna Padovanskog (Pula - Sveti Antun) | 1931 | 1931 | 44° 52' 20.04" N, 13° 51' 1.26" E | The acroterion at the center of the church facade. | limestone | trapezoid | not damaged | A(NNO) / D(OMINI)a) / 1931 | In the year of our Lord 1931 | a) Both words are abbreviated without dots. | The acroterion at the top, in the middle of the southwest facade of the church. The acroterion has the shape of a truncated pyramid on a square base, with a metal Latin cross at its top. The inscription is located on the front side of the acroterion.
The church was dedicated on the All Saints' Day, November 1, 1931. The text is centered. The inscription was not measured because of the height. | ||||||||
PP-10.3.1 | Gospe od Milosti (Pula - Sveti Antun) | 1886 | 1886 | 44° 53' 13.42" N, 13° 52' 25.11" E | Above the bell gable on the main facade of the church | limestone | rectangular | not damaged | GRATIARVM / VIRGINI / SACRVM / MDCCCLXXXVI | Place sacred to the Virgin of graces. 1886 | The inscription is located above the bell tower's belfry (which is missing two bells) on the main facade of the church. It is placed on the front side of the square base that stands at the center of the belfry's peak, and which bears a Latin cross at its top. The upper part of the base is decorated with a row of teeth, which continuously encircle the entire base.
The dimensions could not be taken because of the inaccessibility. The text is centered. The letters in 'VIRGINI' is about 1/3 taller than in other words. | |||||||||
PP-10.3.2 | Gospe od Milosti (Pula - Sveti Antun) | 44° 53' 13.42" N, 13° 52' 25.11" E | Window sill of the northern window on the main facade of the church | limestone | rectangular | not damaged | 56 | 239 | 35 | ELEMOSINA | Alms | The inscription is located on the lower beam of a window with a pointed arch, which is situated on the northern side of the main facade of the church. The inscription is located within a rectangular inscription field.
Vertically prolongated letters on a smoothened quandrangular part of the otherwise rough sill. Letter 'A has a distinctively low horizontal bar. The word can be Italian or Latin (where the classical regular spelling would be 'eleemosyna', from Greek ἐλεημοσύνη) | ||||||||
PP-10.3.3 | Gospe od Milosti (Pula - Sveti Antun) | 44° 53' 13.42" N, 13° 52' 25.11" E | Window sill of the southern window on the main facade of the church | limestone | rectangular | slightly damaged | 55 | 240 | 35 | ELEMOSINA | Alms | The inscription is located on the lower beam of a window with a pointed arch, which is situated on the southern side of the main facade of the church. The inscription is located within a rectangular inscription field. In the center of the beam, there is a vertical damage.
The stone is broken in two parts - the crack goes horizontally along the letter 'I'. Vertically prolongated letters on a smoothened quandrangular part of the otherwise rough sill. Letter 'A has a distinctively low horizontal bar. The word can be Italian or Latin (where the classical regular spelling would be 'eleemosyna', from Greek ἐλεημοσύνη) | ||||||||
PP-10.3.4 | Gospe od Milosti (Pula - Sveti Antun) | 1887 | 1887 | 44° 53' 13.42" N, 13° 52' 25.11" E | Interior of the church, plaque on the southern side wall | marble | rectangular | not damaged | 503 | 1,500 | 10 | 32 | L(AVS) D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO) / SANCTVARIVM HOC B(EATAE) V(IRGINIS) M(ARIAE) GRATIARVM DICATVM / LOCO PRIORIS VETVSTATE COLLABENTIS DEVOTORVM AERE / COLLATO ANNIS MDCCCLXXXVI _ MDCCCLXXXVII FVNDITVS / ERECTVM DIE XXX MAJI MDCCCLXXXVII AB ILL(VSTRISSIM)O AC REV(ERENDISSIM)O EPISCOPO PARENTINO_POLENSI IOANNE / BAPTISTA FLAPP INGENTI FIDELIVM CONCVRSV / SOLEMNITER CONSECRATVM | Glory to God, the most good, the most great. This sanctuary of Blessed Virgin Mary, called of grace, was built from foundations in the place of a previous one, falling from old age, by the money collected from the faithful, in the years 1886-1887. It was solemnly consecrated on 30th of May 1887 by the most illustrious and most reverend bishop of Poreč and Pula, Giovanni Battista Flapp, amidst great multitude of the faithful. | The inscription commemorating dedication of the church. Rectangular marble plaque with square extensions at the corners. The text is centered. The letters are engraved and painted in black (the paint peeled off in some places). Above the plaque is a relief decoration with volutes, made of limestone. | |||||
PP-14.1.1 | Sv. Feliksa i Fortunata (Šišan) | 1798 | 1798 | 44° 51' 10.30" N, 13° 56' 29.97" E | In the floor on the south side, next to the entrance to the church on the west side. | limestone | rectangular | slightly damaged | 410 | 360 | 35 | 50 | MARIA / RELITA / ANDREA / GIADRESCO / FECE FARE PER SEa) ET E(RE)DI ANOb) / 1798 | Maria, widow of Andrea Giadresco, ordered construction for herself and her heirs in the year 1798. | a) 'SE' is squeezed to the corned of the field and of smaller and irregular size. b) 'O' is smaller and raised because of lack of space. | Rectangle with rather large round concave cutouts in the corners. The tombstone in the floor, next to the main entrance. The square plaque is inserted within a frame of the same shape, and in the center, there is an inscription field. The inscription field is square with softly recessed corners. It is partially damaged, with visible metal pegs and a worn surface. The text in the second and third lines starts to the righr of the pegs, which suggests that it was added after them. Letter 'I', which is capital in all places, has a dot above. 'A' has a downward bent andangled crossbar. Number '1' looks like a capital 'I' (without a dot). | ||||
PP-14.1.2 | Sv. Feliksa i Fortunata (Šišan) | 1588 | 1588 | 44° 51' 10.30" N, 13° 56' 29.97" E | In the floor on the south side, in front of the sanctuary. | limestone | rectangular | slightly damaged | 545 | 550 | 35 | 48 | IO(ANNES)a) ZVANEb) · ZAMPER / FECE · PER SE · E SOI · / HEREDI · VIVENDOc) · / FECE · FAR ·
// ANNO · DOMINI · / M · D · LXXX · VIII | Giovanni Zvane Zamper, constructed for himself and his heirs. He ordered the construction while alive. In the year of Our Lord 1588. | a) Between 'IO' and 'Zuane' and 'Zamper' there is neither separator nor blank space.
b) 'Z' in 'Zuane' and 'Zamper' is horizontally flipped. c) The final 'O' is smaller and added above 'D'. | The tombstone in the floor, in front of the sanctuary and altar on the southern side wall. A rectangular plaque is inserted within a frame of the same shape, with an inscription field in the center. The inscription field is square. The plaque is partially damaged with a worn surface. Two metal loops for lifting are preserved. The text is justified left and right, so that in lines 2, 3 and 4 the words are disproportionatelly separated. | ||||
PP-14.1.3 | Sv. Feliksa i Fortunata (Šišan) | 44° 51' 10.30" N, 13° 56' 29.97" E | On the north side wall, in front of the sanctuary, next to the entrance to the sacristy. | limestone | rectangular | not damaged | 589 | 456 | 10 | 15 | D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO)a) / MARTIRIS · LAVRENTINI · OSSA · ROMA · / A · BARTIROMA · LATA · A · CORNEANEO · / EP(ISCOP)O · OBTENTA · ETb) · TERAGESTINO · EP(ISCOP)O / PROMI(S)SA · COM(MUNITATI)S · AERE · DECORATA · / DOCVMENTIS · NICOLAI · FLORELI · / VO(?) · NOTARII · ET · CARAEAE · VICESG(ERENTIS)· / DOCVM(ENTI)S · VENERANT(V)R · DIEI(?) · V · I · I · XBRISc)/ M · 661 · MON(VMENT)VM · HOC · NE · PEREAT · ME/MORIA · COM(MVNITA)S · SISSANI · AGRATI · A(NIM)I(?) · AGO(?) / POSVIT · ARCHIP(RESBITERO) · LAVR(ENTI)O · VRBANO / · ADIGNI(ENSI)(?) · | To God, the most good, the most great. The bones of martyr Lawrence(?), brought from Rome by Bartiroma(?), obtained by bishop Corniani and sent to the bishop of Trieste adorned by money of the community, are venerated on the basis of the documents by ... notary Niccolò Floreli and documents by deputy Caraea(?). Lest this vanishes from memory, on 7th of December 1661, the community of Šišan, with grateful spirit, placed this monument in the time of archpriest Lorenzo Urbano of Vodnjan. | a) 'D' is left, 'O' is in the middle, 'M' is right.
b) Original: 'LT'. c) 'DECEM' is written as 'X' with an arch above 'BR'. | The inscription is embedded in the wall near the entrance to the sacristy. The plaque is rectangular with a single-profiled edge. The engraved letters are painted black, although in some places the paint has worn off.
The text is written in small capitals with every word starting with a taller letter. Final 'S' in 'COMMVNITATIS', 'DOCVMENTIS' and 'COMMVNITAS', 'R' in 'VENERANTUR' and 'O' in 'LAVRENTIO' are superscript. The year is written in a curious mixture of Roman and Arabic numerals. Francesco Bartiroma, generalni vikar pulskog biskupa 1658? | Profiled edge of the inscription plaque. The letters are engraved and painted black. | |||||
PP-14.1.4 | Sv. Feliksa i Fortunata (Šišan) | 1528 JL | 1528 JL | 44° 51' 10.30" N, 13° 56' 29.97" E | Lintel above the portal, west façade of the church. | limestone | rectangular | not damaged | M · D · {{sol, IHS, crux}}a) · XXXVIII · | 1528 IHS | a) A circle with alternating eight flame-like and eight pointed rays. Inside the circle, IHS is written, with a Latin cross raising from the crossbar of 'H'. | The inscription is located on the lintel of the portal, with a lunette above it, within which the central depiction has not been preserved. The year is engraved in Roman numerals on the lintel, and between them is inserted the Christogram. The Christogram is placed within a sun motif, positioned at the center of the lintel. | The monogram of Christ in the center of the lintel, inserted between Roman numerals indicating the year. | |||||||
PP-14.1.5 | Sv. Feliksa i Fortunata (Šišan) | 1730 | 44° 51' 10.30" N, 13° 56' 29.97" E | In the floor on the north side of the church. | limestone | rectangular | slightly damaged | 780 | 580 | 35 | 38 | DOMVS PERPETVA / MAGDALENE BORTO=/LVZZI RAELICTAEa) MICA=/GLIEVICH PER SE ET / COHAEREDES SVOS / ANNO DOMINI MDCCXXX / DIE XV APRILIS | Eternal home of Magdalena Bortoluzzi, widow of Mikaljević, for herself and her co-heirs. In the year of our Lord 1730, 15 April. | a) 'TAE' is in superscript. | The tombstone in the floor, north of the entrance to the church. A rectangular plaque is inserted within a frame of the same shape, with an inscription field in the center. The inscription field is square, and in the middle of the upper side, a Latin cross rises within a frame. The plaque is partially damaged, with a worn surface. Metal pegs and two grooves for lifting loops are preserved. | |||||
PP-14.1.6 | Sv. Feliksa i Fortunata (Šišan) | 1685 | 1685 | 44° 51' 10.30" N, 13° 56' 29.97" E | In the floor on the south side of the church. | limestone | rectangular | not damaged | 395 | 590 | 18 | 40 | DOMVS · PERPETVAa) / DOMINI · PETRI · / POPPAZZIb) · POSTE/R(OR)VMQ(VE)c)d) · SVORVM · / ANNO · DOMINI · / MDCL · X · X · V | Eternal home of sir Pietro Poppazzi and his successors. In the year of Our Lord 1675. | a) 'A' is lowered because of the decoration.
v) Initial 'P' is larger and extended beyond the baseline. d) 'R' with a cross-stroke. d) Abbreviated without a sign, unless 'Q' was intended to have a peculiar slash. | The tombstone in the floor, south side of the church. A rectangular plaque is inserted within a frame of the same shape, with an inscription field in the center. The inscription field is rectangular with a profiled edge and vegetal motifs on the inner side of the field. The ornament in shallow relief covers the entire surface of the plaque and the frame. The decoration consists of multiple-profiled edges, vegetal scrolls, and rosettes, with two larger eight-sided rosettes dominating below and above the inscription field. Metal pegs and grooves for two lifting loops are preserved. All letters 'N' are slanted to the right (like 'M' without the final bar). | Vegetal and geometric motifs in shallow relief across the entire tombstone. | |||
PP-14.3.1 | Presv. Trojstva (Šišan) | 1660 | 1660 | 44° 51' 11.54" N, 13° 56' 29.10" E | In the floor of the church, in front of the altar, at the base of the tombstone. | limestone | rectangular | not damaged | 170 | 200 | 25 | 30 | M(ESSER) · ZVANE / FARIS · F(ECE) · / AN(N)O 1660(?) | Sir Zvane Faris constructed this in the year 1660(?). | The inscription is carved on the stone pavement of the church, at the base of a rectangular tombstone without decoration, with two metal lifting loops. | |||||
PP-16.1.1 | Uznesenja BDM (Ivana apostola) (Valtura) | 1899 | 1899 | 44° 54' 22.28" N, 13° 57' 29.15" E | On the top (keystone) of the main portal, the facade of the church on the southwest side | limestone | trapezoid | not damaged | A(NNO) · D(OMINI) / MD CCC XC IX | In the year of our Lord 1899 | The inscription is located on the keystone of the main portal of the church, at the top of the profiled gable that surmounts the semicircular, stepped arches of the entrance. The portal arches rest on columns on each side, which stand on square pedestals. The keystone is trapezoidal in shape and is split down the middle. The inscription is positioned in the lower half of the keystone.
At the top, there is a stone Latin cross. Dimensions not taken because of the inaccessibility. | |||||||||
PP-16.1.2 | Uznesenja BDM (Ivana apostola) (Valtura) | 1669 | 1669 | 44° 54' 22.28" N, 13° 57' 29.15" E | Built into the north side wall of the church, on the exterior side. | limestone | rectangular | not damaged | 210 | 280 | 25 | 30 | CAPO · PAVLO ZV/PANOVICH · F(ECE) · / F(ARE)a) · PER · SE · ET · / SVOI · HERED/I · ANO · 1669 · ADI · 1b) · FEBR/VARIVS · | Captain (?) Pavao Županović ordered the construction for himself and his heirs in the year 1669., on 1st of February. | a) Neither word has a sign of abbreviation. b) The number looks like a capital 'I'. | The rectangular plaque with the inscription in the center is vertically embedded in the northern wall of the church. The plaque is slightly recessed inward, while the surrounding, more prominent part of the wall represents newer layers of the church's facade. The plaque has two deeper damages on the left side (one at the top and one at the bottom). In the lower part, the stone is partially cracked. | ||||
PP-16.1.3 | Uznesenja BDM (Ivana apostola) (Valtura) | 1753 | 1753 | 44° 54' 22.28" N, 13° 57' 29.15" E | Base of the baroque altar of St. Anthony of Padua, chapel on the southeast side | marble | rectangular | not damaged | 155 | 980 | 26 | 29 | P(ATE)Ra) MARTINUS STADIRIZZA FECIT / EX PROPRIO AN(N)O D(OMI)NI MDCCLIII | Father Martino Stadirizza made this with his own means in the year of our Lord 1753. | a) Without a sign of abbreviation. | The inscription is located on the altar of St. Anthony of Padua, raised on steps. It is carved on a rectangular subpedaneum, above which rises the stipes. The subpedaneum, as well as the stipes and the upper part of the altar, are decorated with multicolored marble inlays. 'A' has a downward-bent pointed crossbar. | ||||
PP-16.2.1 | Sv. Obitelji (Valtura) | 1905 | 1905 | 44° 52' 51.16" N, 13° 57' 51.12" E | The belfry of the church on the facade. | limestone | other | not damaged | SACRA FAMIGLIA | Sacred Family. | Chapel is found in a private land in Ušićevi Dvori.
Dimensions were not taken because of inaccessibility. The the inscription is above the bell in the bell-cot, arch-shaped. | |||||||||
PP-16.2.2 | Sv. Obitelji (Valtura) | 1905 | 1905 | 44° 52' 51.16" N, 13° 57' 51.12" E | Under the belfry of the church on the facade. | limestone | rectangular | not damaged | F(ECE) F(ARE) FREZZA | Frezza ordered the contruction. | Chapel is found in a private land in Ušićevi Dvori.
Dimensions were not taken because of inaccessibility. The inscription is rectangular, it is found on the beam supporting the bell-cot. | |||||||||
PP-18.1.1 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1695 | 1695 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | The western facade of the church, the lintel above the main entrance. | limestone | rectangular | not damaged | HOC TEMPLVM AMPLIATVM, PRETTORE CESARE BARBABIANCA; PLEBANO ANTONIO CERGNA, CAN(ONIC)IS(?) IOANE ROVIS // SIMONE ODOGASIO, PETRO FLORIDO, FVIT, M(AGISTR)O LEONARDO CROSILA, ANNO D(OMI)NI · 1695 · SVMPTIB(VS) COM(M)VNITATIS | This temple was extended in the time of podestate Cesare Barbabianca, vicar Antonio Cergna, and canons(?) Giovanni Rovis, Simone Odogasio, Pietro Florido, by master Leonardo Crosilla, in the year of our Lord 1695, at the cost of the municipality. | 'A' has a downward-bent pointed crossline. Final 'IS' in 'CANONICIS' and 'O' in 'MAGISTRO' are superscript. Nedostaju dimenzije. | The inscription is carved into the lintel of the main entrance to the church and on the beam above, on the church’s western facade. Above them is a stepped, profiled cornice.The lintel's front and underside, as well as the upper part of the doorposts, are decorated with elliptical fields in shallow relief. The inscription is painted in black. | ||||||||
PP-18.1.10 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1707 | 1707 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | The main altar of the church. | limestone | other | not damaged | VICTORIS RVFFINI / PRAET(ORIS) VIGILANTIA / ANNO 1707 | By vigilance of podestate(?) Ruffinus, in the year 1707. | The inscription is carved on the altar area, but it is obscured by a later-added marble tabernacle. The altar is raised on three steps. The altar’s base is decorated with marble inlays in geometric patterns. In the center of the mensa stands the tabernacle, behind which is the carved inscription. The arch of the altar retable is framed by two columns with Corinthian capitals, and behind them are pilasters that broaden at the bottom into volutes. The key stone bears the coat of arms of the patron, Viktor Ruffini. Above, a wreath extends, and at the very top, there is a divided semicircular pediment.
Measures could not be taken because of inaccessibility. Nedostaju dimenzije. | A circular field with an engraved inscription. The field is surrounded by a marble frame on the sides, with a profiled border at the bottom. | ||||||||
PP-18.1.11 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1771 | 1771 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | not damaged | BREVES DIES HOMINIS SVNT / GEORGIVS BVRICH Q(VONDAM) / GEORGII ALIAS DVORI/NAZ ET GEORGIVS BVRICH Q(VONDAM) GEORGII ALIAS IVRE/SA ET IOANES BVRICH / Q(VONDAM) MICHAELIS COSTRV/ERE FECERVNT ANO D<OMI>NI MDCCLXXI | A person’s days are determined. Jure Burić, son of late Jure, called Dvorinac, and Jure Burić, son of late Jure, called Jureša, and Ivan Burić, son of late Mihael, ordered the construction in the year of our Lord 1771. | Meden 1
'Q' is abbreviated by means of an arch oriented like and inverted 'U', added to the right of the letter. Nedostaju dimenzije. | A rectangular tombstone set into the church floor, fitted within a frame of the same shape. The inscription field, without a border, is centered on the slab. No decoration. | ||||||||
PP-18.1.12 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1714 | 1714 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | not damaged | POST / TENEBRAS · SPERO / LVCEM / PRESBITERa) · GEORGIVS / GORRENICH · CANO / PRO · SE · ET HEREDIBVSb) / 1714 | After darkness, I hope for light. Priest Jure Gorenić Cano for himself and his heirs. 1714. | a) 'S' is written above 'E'; the final 'R' is suprascript between the words. b) 'D' is possibly written within 'E'; 'S' is added above 'V'. | Meden 3 Nedostaju dimenzije. | A square tombstone set into the church floor, fitted within a frame of the same shape. The inscription field is square, bordered, and centered on the slab. No decoration. | |||||||
PP-18.1.13 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1783 | 1785 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | not damaged | INNOCENTI / 17̣8̣5 | Innocents(?) 178? | Meden 5 Nedostaju dimenzije. | A square tombstone set into the church floor, fitted within a frame of the same shape. The inscription field, without a border, is centered on the slab. No decoration. | ||||||||
PP-18.1.14 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1802 | 1802 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | other | not damaged | 1802a) / M · G · Z · G · D | 1802 M. G. Z. G. D. | a) '1' is shaped like 'J'; '2' is similar to an inversed 'U'; it has an extremely long arch, reaching the baseline, while the horizontal bar is short. | Meden 2 Nema dimenzija. | A square tombstone set into the church floor, fitted within a frame of the same shape. The inscription is centered on the slab and executed within a decorative field (cartouche?). | |||||||
PP-18.1.15 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1714 | 1714 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | not damaged | EX CINERE / VITAM / IOANNE [– – –] / [– – –] / [– – –]VI [– – –]VE POSTERIS / 1714 | From the ashes life. Zvane (...) descendants. | Meden 4
Life from ashes. Ivan [– – –] successors. 1714 Nema dimenzija. | A square tombstone set into the church floor, fitted within a frame of the same shape. The inscription field, without a border, is centered on the slab. No decoration. | ||||||||
PP-18.1.16 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1715 | 1715 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | not damaged | ZVNNE MOR/OSIN Q(UONDAM) GIVRE / S[– – –]VICIH F(ECE) F(ARE) P(ER) S(E) E S(OI) GENAROa) / I ANNO / 1715 | Zvane Morosin, sone of late Givre, (...) ordered construction for himself and his heirs on the 1st of January 1715. | a) 'O' is carved beyond inscription field borders. | Meden 6 Nema dimenzija. | A square tombstone set into the church floor, fitted within a frame of the same shape. The inscription field is square, bordered, and centered on the slab. No decoration. | |||||||
PP-18.1.17 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1779 | 1779 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | not damaged | IOAN(N)ES PILCOVICH Q(VONDAM) IOANIS / IOANES VIDOLIN Q(VONDAM) MAT(THA)EI ET / IOANES MARICH Q(VONDAM) GREGORII / COST<R>VERE FECERVNT PRO SE ET / <HEREDIBVS SVIS> ANO 1779 | Ivan Pilković, son of late Ivan, Ivan Vidolin, son of late Mate, and Ivan Marić, son of late Grgur, ordered the construction for themselves and <their heirs> in the year 1779. | Meden 7
'A' has a downward-pointed crossline. Capital 'I' has a dot above. Nedostaju dimenzije. | A square tombstone set into the church floor, fitted within a frame of the same shape. The inscription field is rectangular, bordered, and centered on the slab. No decoration. | ||||||||
PP-18.1.18 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1715 | 1715 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | not damaged | SPERO VIDERE / BONA DOMINI / IN TERRA VIVENTIV(M)a) / MARTINVS BVRICH / Q(VONDAM) ST<E>FANI / PRO SE ET FVTVRA / SVA FAMILIA 1715c) | I believe that I shall look upon the goodness of the Lord in the land of the living. Martin Burić, son of late Stjepan, for himself and his future family. 1715. | a) 'V' is added above 'T'; its tilde is to the right.
b) 'RA' is added above 'TV'. c) '5' is 'S'-shaped. | Meden 8
Nedostaju dimenzije. Ps 27,13 | A quadrangular tombstone placed in the floor of the church, fitted into a frame of the same shape. The inscription field, with a square border, is centered on the slab. No decorations. | |||||||
PP-18.1.19 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1775 | 1775 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | not damaged | D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO) / BREVES DIES HOMINISa) / SVNT / IOAN(N)ES MOROSINI CAN(ONICVS)(?)b) / PRO SE ET HER<EDI>BVS / ANO D<OMI>NI / 1775c) | To God, most good, most great. A person’s days are determined. Ivan Morosini, canon(?), for himself and his heirs. In the year of our Lord 1775. | a) The line is written as scriptio continua.
b) The line is written as scriptio continua. c) All lines in all numerals are curved; '5' is 'S'-shaped. | Meden 9
Nedostaju dimenzije. Cf. Iob 14,5 | A quadrangular tombstone placed in the floor of the church, fitted into a frame of the same shape. The inscription field, without a border, is centered and occupies most of the panel. The side edges of the frame are decorated with incised motifs — an alternating pattern of ellipses and rectangles whose shorter sides are drawn inward. | |||||||
PP-18.1.2 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1696 | 1696 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | Facade, inscription above the lintel of the church entrance. | limestone | rectangular | not damaged | HIERONIJMI GRAVISIJ / MARCH(IONIS) PRET(ORIS) VIGILAN/ZIA, HORREI SVMPTIB(VS) SVBDITORVM CHARITA/TE HOC TRINO / PERFECTVM / 1696 | By the vigilance of podestate(?) Marquis Girolamo Gravisi, by the expense of the granary and by the charity of the subjects, this is finished for the third time (?) in 1696. | [Reference] The text is centered, written in small capitals (only the first letter of the inscription is larger; 'J' is extended below the baseline). The letters are filled with well preserved black ink. | The inscription plaque is embedded in the wall above the main entrance on the western facade of the church. The inscription field is recessed and bordered by a double-profiled, simple edge. The inscription is centered, and the letters are painted in black. Above the plaque, there is a multi-profiled cornice that steps downwards. | ||||||||
PP-18.1.20 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1771 | 1771 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | slightly damaged | [– – –] / GEORGII ALIAS IVRESA E[T] / IOANES BVRICH Q(VONDAM) MICHA=/ELIS CO(N)STRVERE FECERV/[N]T / AN(N)O MDCCLXXI | ... of Jure called Jureša and Ivan Burić, son of late Mihael, ordered the construction in the year 1771. | Meden 10
The upper part of the inscription is destroyed. Only the lower part of most of the first legible line is visible. Nedostaju dimenzije. In the upper part of the inscription field, the plaque is damaged. These areas have been subsequently filled with a binding material. | A square tombstone set into the church floor, fitted within a frame of the same shape. The inscription field, without a border, is centered on the slab. No decoration. | ||||||||
PP-18.1.21 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | not damaged | EXa) CINER/E VITAM. IO=/ANNES MOR=/OSIN Q(VONDAM) GRVBI/SSA F(ECIT) F(IERI) PRO SE / ET FVTVRA / FAMILLIA | From ashes life. Ivan Morosin, son of late Grubiša, ordered the construction for himself and his future family. | a) 'X9 is shaped like 'ↃC'. | Meden 13
Letters are of irregular size. At places, the text on the right side crosses over the borderline of the field. Letter 'I' has a dot in 'VITAM', 'GRVBISSA' and the second one in 'FAMILLIA'. Nedostaju dimenzije. | A rectangular tombstone set into the church floor, fitted within a frame of the same shape. The inscription field is rectangular, bordered, and located towards the lower part of the slab. No decoration. | |||||||||
PP-18.1.22 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1715 | 1715 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | not damaged | BREVES DIES HOMINIS / SVNT / GEORGIVS M(E)DE(N) / EDIFICARE F(ECIT) [PRO](?) / SE ET [HEREDIBUS](?) / [ANNO](?) D(OMI)NI MDCCXV | A person’s days are determined. Jure Meden ordered the construction for himself and his heirs in the year of our Lord 1715. | Meden 14
Nedostaju dimenzije. Job 14,5 | A square tombstone set into the church floor. The inscription field is square, bordered, and centered on the slab. No decoration. | ||||||||
PP-18.1.23 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | not damaged | MEMORES MORTIS / APOSTOLVS IOANNES / AC IOSEPH FRATRES / DE BASILISCIS PRO SE / IPSIS ET DESCE[NDENTIBVS] / [– – –] | Minding the death, brothers Ivan Apostol and Josip de Basiliscis for themself and their descendants ... | Meden 18 Nedostaju dimenzije. | A square tombstone set into the church floor, fitted within a frame of the same shape. The inscription field is square, bordered, and centered on the slab. No decoration. | ||||||||||
PP-18.1.24 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1742 | 1742 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | slightly damaged | MEMENTO / MEI DEVS QVIA / VENTVS EST VITA / MEA / PRESB(ITER) MICHAEL / SOSSICH AEDIF(ICARE) / FECIT PRO SE ET / HAERED(IBVS) ANNO / DOMINI / MDCCXLII | Remember me, my God, because my life is wind. Priest Mihael Sošić ordered construction for himself and his heirs in the year of our Lord 1713. | Meden 23
The inscription is centered. Some words are not divided by a blank space. Nedostaju dimenzije. Cf. Ps 130,1 | An octagonal tombstone in the church floor, set within a frame of the same shape. The inscription field is square, located in the center of the slab. The square inscription field features quarter-circular inlets at the corners, relief-decorated with a flower motif (?) that has petals fanning out. The edge of the inscription field is profiled. The inscription within the field is centered. | ||||||||
PP-18.1.25 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | not damaged | [– – –] / [– – –]I FR[ATR]/ES MOROSIN Q(VONDAM) [– – –] / COSTRVERE F(ECERVNT) / PRO SE ET H[EREDIBVS] / [ANNO] D(OMI)NI [– – –] | ... brothers Morosin, sons of late ... ordered construction for themselves and their heirs in the year of our Lord ... | Meden 20, loše očuvan natpis Nedostaju dimenzije. | A square tombstone, within a frame, located in the floor of the church. The inscription field, without a border, is positioned in the center of the stone. No decorations | ||||||||||
PP-18.1.26 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1742 | 1742 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | slightly damaged | POST TENEBRA/[S SPER]Oa) LVCEM / MATTHAEVS MATOCHANZA / Q(VONDAM) MATTHAEI F(ECIT) F(IERI) / ANNO D(OMI)NI 1742b) | After darkness I hope for light. Mate Matočanca, son of late Mate, ordered the construction in the year of our Lord 1742. | Meden 20
The text is centered. Nedostaju dimenzije. | An octagonal tombstone in the church floor, set within a square frame with an engraved octagonal border. The square inscription field, with a border, is centered on the slab. No decoration. | ||||||||
PP-18.1.27 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1710 | 1719 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | very damaged | REQV[.] S [– – –] / IO[– – –] / [– – –] / [.]P[ER] S[E] – – –] / 171[.] | Rest (?) Zvane(?) (...) 171? | Meden 11, 12, 15, 19 ILI 21, jako izlizan natpis Nedostaju dimenzije. | A tombstone set into the church floor. The inscription field, without a border, is located in the center of the stone. No decorations. | ||||||||
PP-18.1.28 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1713 | 1713 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | not damaged | ANNO 1717 / MICVLA MEDEN / Q(VONDAM) SIME F(ECE) F(ARE) P(ER) S(E) / ET ER(EDI) S(O)I | In the year 1717, Mikula Meden, son of late Šime, ordered construction for himself and his heirs. | Meden 17
The text is centered. The inscription is interlingual. Letter 'I' has a dot or a triangle above. Nedostaju dimenzije. | A rectangular tombstone set into the church floor, fitted within a frame of the same shape. The inscription field is square, bordered, and located towards the lower part of the slab. No decoration. | ||||||||
PP-18.1.29 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1771 | 1771 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | not damaged | EX CINERE / VITAM / SIMON BURICH CVM / SILVESTRO MARIH / F(ECIT)a) PRO SE ET HER(EDI)BUSb) / 1771 | From ashes life. Šime Burić with Silvester Marih made for themselves and their heirs. 1771. | Meden 16
The text is centered. 'A' has a downward-bent and pointed horizontal bar. a), b) Without a sign of abbreviation. Nedostaju dimenzije. | A quadrangular tombstone placed in the floor of the church, fitted into a frame of the same shape. The inscription field, with a rectangular border, is centered on the slab. No decorations. | ||||||||
PP-18.1.3 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1718 | 1718 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | Left wall of the church. | limestone | rectangular | not damaged | FONS VITAE AETERNAE / ANNO D(OMI)NI MDCCXVIII / RECTORE SERENO SERENI | Fountain of eternal life. In the year of our Lord 1718, in the time of podestate Sereno Sereni. | The text is centered.
Letters are small capitals, the beginning of every word is capitalised. Nedostaju dimenzije. | The inscription is integrated into the baptismal font, which is embedded in the northern side wall of the church. The stone container for the baptismal water is prominently highlighted in a semi-circular shape. Below the container is a head of an angel with wings, supporting the container, and above it is a shallow niche. At the bottom of the niche, there is an inscription carved in a rectangular field, with the letters painted in black. Above the inscription are wooden doors with a gilded trim, depicting the scene of Christ's baptism. At the top of the niche, the motif of the angel's head is repeated. Above it, there is a multi-profiled cornice, and in the center above the cornice is the family coat of arms (three dolphins in a circle) of the podestà Serena Sereni. The upper, vertical part of the baptismal font is adorned with colorful marble cladding. On the sides and at the top, the font is decorated with reliefs of vegetal motifs that form volutes. | ||||||||
PP-18.1.30 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | very damaged | [– – –]M | (...) M(?) | Meden 11, 12, 15, 19 ili 21, izuzetno izlizan natpis Nedostaju dimenzije. | A tombstone in the floor of the church. The damage in the center is filled with a binding material. The inscription field, without a border, is centered on the stone. No decorations. | ||||||||||
PP-18.1.31 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1771 | 1771 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | rectangular | not damaged | LAUS / DEIPARAE VIRG(I)NI / SALUEa) / ET REQUIESCE / AN(N)O D(OMI)NI / 1771 | Praise to the God-bearer Virgin. Hail and rest. In the year of our Lord 1771. | a) Corrected from 'SOLUE'. | Meden
Text is centered. Letter height varies among different lines. 'A' has a downward-bent pointed crossbar. Nedostaju dimenzije. | A smaller rectangular tombstone in the floor of the church. A rectangular inscription field with a border is located in the center of the stone. Metal pins for lifting the slab are placed in two opposite corners. No decorations. | |||||||
PP-18.1.32 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1771 | 1771 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | A tombstone on the church floor. | limestone | other | not damaged | LAUS / S(ANCTIS)S(I)MO SACR(A)M(EN)TO / PROa) / SUIS CONF(R)A(TRI)BUS AN(N)O D(OMI)NI / 1771 | Praise to Most Holy Sacrament. For the brothers in its fraternity, in the year of our Lord 1771. | Meden
'A' with downward-bent pointed crossbar. a) 'PRO' is considerably larger than the rest of the text. Nedostaju dimenzije. | A smaller rectangular tombstone in the floor of the church. An elliptical inscription field with square projections on the sides is centered on the stone. Metal pins for lifting the slab are placed in two opposite corners. No decorations. | ||||||||
PP-18.1.4 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1775 | 1775 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | Inscription slab above the side altar on the left wall of the church. | limestone | rectangular | not damaged | L(AVS) D(EO) S(EMPER) / PRAETORE / D(OMI)NO HYERONIMO GAVARDOa) / HOC ALTARE / ERECTVM FVITb) / AN(N)O D(OMI)NI / 1775 | Praise God always. This altar was built in the time of podestate sir Girolamo Gavardo, in the year of our Lord 1775. | a) This line is written in small capitals. b) This line is written in small capitals. | The text is centered. 'A' has a downward-bent pointed crossbar. Nedostaju dimenzije. | A square inscription slab with letters carved and painted in black. The inscription slab is located at the top of the marble altar dedicated to St. Anthony of Padua. It is centered on the center of the multi-profiled and parted semicircular pediment of the altar. | |||||||
PP-18.1.5 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1714 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | Inscription slab on the right wall of the church. | limestone | rectangular | not damaged | ILLVSTRISSIMVS ANTISTES VAIRA HANC / ECCLESIAM CONSECRAVIT DIE / X IVNII 1714a) / PRAETORE IOANNE BRATIb) | The most illustrious bishop Vaira consecrated this church in the time of podestate Giovanni Brati on 10th of June 1714. | a) '1' has a dot above. b) 'I' has a dot above. | The text is centered. 'A' has a downward-bent pointed crossbar. Nedostaju dimenzije. | A rectangular inscription plate with a double-profiled and highlighted edge, embedded in the southern side wall of the church. The letters are carved and painted in black. | ||||||||
PP-18.1.6 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1699 | 1699 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | natpis na krstionici | limestone | other | not damaged | 1699 | 1699 | Nedostaju dimenzije. | The inscription with the carved year (arabic numerals) is located on one of the profiled rings of the baptismal font. The font is situated in the western part of the church interior, on the southern side after the entrance.
The freestanding stone baptismal font consists of a square pedestal decorated on all sides with geometric motifs in relief. It supports a column with a profiled base, and on the column rests the basin for blessed water. The stone basin in the lower part is decorated with radiating depressions resembling a flower or shell motif. In the upper part, the basin is multiple-profiled. One of the rings features a beaded astragal motif, while the other has the carved year. The upper edge of the basin is adorned with a decoration of beaded petals in shallow relief. | ||||||||
PP-18.1.7 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1840 | 1860 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | On the banner above the depiction of the Lamb of God on the pulpit | limestone | other | not damaged | AGNVS DEI | Lamb of God | The pulpit is from the late 15th century, but the relie with the inscription is from the mid-19th century.
Nedostaju dimenzije. https://www.ppmi.hr/hr/patrimonio/katalog-predmeta/item/1049/ https://www.ppmi.hr/hr/patrimonio/katalog-predmeta/item/1052/ | The inscription is located on a relief depicting the Lamb of God on one of the sides of the pulpit. The stone pulpit is situated along the northern side wall of the church. It stands on six pillars that end in Corinthian capitals, decorated with acanthus leaves that curl at the top, forming volutes. The pulpit is hexagonal. Five sides consist of enclosing panels, while the sixth side is open, serving as an entrance accessed by a stone staircase.
The panels of the pulpit are adorned with reliefs on the exterior. The first panel features a depiction of a cross with vegetal motifs (vine). The next panel is decorated with floral and leaf motifs, and in front of it stands a stand for a book. The small column supports an eagle (the symbol of St. John the Evangelist) with outspread wings, on which the book stand leans. The following panel depicts St. Sophia as the protector of Dvigrad, holding models of two cities in her hands. The fourth panel contains a depiction of the Lamb of God (Agnus Dei), which holds a triumphant banner shaped like a cross. The last panel faces inward and is not visible from the outside; it depicts the Virgin Mary on a throne. In her right hand, she holds a book, while with her left, she holds the Child Jesus on her lap, who is holding an apple in his hand. | ||||||||
PP-18.1.8 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1923 | 1923 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | The inscription on the lintel above the left entrance to the sacristy. | limestone | rectangular | not damaged | HOC / TEMPLUM // SUMPTIBUS IT(ALICI) GUB(ERNII) RESTAURATUM. A(NNO) 1923. | This temple was restored at expenses of Italian Government. In the year 1923. | 'HOC TEMPLUM' is smaller, placed to the left, differently made and without ink. The rest has a well-preserved ink. 'A(NNO) 1923.' is to the right, but has ink and is more similar in shape to the main part. Nedostaju dimenzije. | The inscription is carved into the lintel of the sacristy, within a rectangular field with a profile along the edge. The field containing the inscription is smooth, while the rest of the lintel is bush hammered. Most of the letters of the inscription are painted in black, except for the beginning of the text on the left side. | ||||||||
PP-18.1.9 | Sv. Silvestra (Kanfanar) | 1923 | 1923 | 45° 7' 22.44" N, 13° 50' 14.70" E | The inscription on the lintel above the right entrance to the sacristy. | limestone | rectangular | not damaged | SUB EPISCOPO D(OMINO), D(OMINO) T(RYPHONE) D(OCTO)REa) PEDERZOLLI / RECTORE D(OMINO) A(LOYSIO) ANDRET(T)ICOb), PAR(OCHO), VIC(ARIO) FOR(ANEO) | Under the bishop, sir doctor Trypho Pederzolli and administrator Alojzije Andretić, pastor, archpriest | a) 'RE' written in superscript and underlined. b) Area around 'C' seems to have been erased. 'O' is superscript. | Continuation of previous inscription. Nedostaju dimenzije. | The inscription is carved into the lintel of the sacristy, within an inset rectangular field with a profiled edge. The field containing the inscription is smooth, while the rest of the lintel is bush hammered. The letters of the inscription are painted black. | |||||||
PP-18.10.1 | Sv. Margarete (Kanfanar) | 1697 | 1697 | 45° 8' 0.25" N, 13° 45' 37.07" E | The grave slab on the floor of the church. | limestone | rectangular | not damaged | MICHVLA / POPOVICH / F(ECE) F(ARE) 1697 | Mikula Popović ordered construction in 1697. | The abbreviation can be Latin or Italian. Nedostaju dimenzije. | A square grave slab in the floor of the church. The inscription is centered in the middle of the slab, without a marked border around the inscription field. There is no decoration. | ||||||||
PP-18.10.2 | Sv. Margarete (Kanfanar) | 1764 | 1764 | 45° 8' 0.25" N, 13° 45' 37.07" E | The grave slab on the floor of the church. | limestone | rectangular | not damaged | 1764 / MARCO / POPOVIS / MARCOVIIS(?) / IVRe(?) / [– – –] | 1764. Marko Popović Marković, son of Jure (?) ... | Radossi 1995: 165 Nedostaju dimenzije. | A square grave slab in the floor of the church, set within a frame of the same shape. In two opposite corners of the slab, there are metal rings for lifting. In the center of the slab is a square inscription field, the corners of which are circularly cut inward. | ||||||||
PP-18.13.1 | Sv. Petra (Kanfanar) | 1722 | 1722 | 45° 9' 5.42" N, 13° 49' 0.60" E | At the base of the altar. | marble | rectangular | not damaged | SVB REGIMINE ILL(VSTRISSI)MI D(OMI)NI VICTORIS RVFFINI / ANNO D(OMI)NI MDCCXXII | Under the governance of the most illustrious sir Vittore Ruffini, in the year of our Lord 1722. | Text is centered, in small capitals, all initials are capital. Nedostaju dimenzije. | The inscription is located on the altar (of St. Peter?) raised on steps. It is carved on a rectangular subpedaneum, above which rises a rectangular stipes covered with multicolored marble inlays. The letters of the inscription are painted in black. | ||||||||
PP-18.13.2 | Sv. Petra (Kanfanar) | 45° 9' 5.42" N, 13° 49' 0.60" E | na oltaru | limestone | rectangular | not damaged | GEORG(IO) · MICOVICH. CAN(ONI)CO. / AC PLEB(A)NO, CAN(ONI)CIS GEORGIO / COR(R)ENICH, IOANNE MEDEM, / BARTOLAMEO FRANCAZ. / PER CANCELARIO APOSTOLO BASILISCO | When Jure Miković was canon and pastor, when Jure Korenić, Ivan Meden and Bartol Frankac were canons. By chancelor Apostolo Basilisco. | Text is centered, in small capitals, all initials are large.
Molim nadodati fotografiju cijelog oltara. Nedostaju dimenzije. Dana 08. veljače 2025. godine pregledan natpis i ustanovljeno je da se ispod do sada registriranih 4 reda natpisa nalazi i peti red koji je jako oštećen, ali smo ga uspjeli rekonstruirati. Pogledaj da li je dobro označen diplomatički. Slova tog retka su manja od prethodna 4, iako pisana na isti način, nije nam jasno da li je dio istog natpisa. | |||||||||||
PP-18.13.3 | Sv. Petra (Kanfanar) | 1659 | 1659 | 45° 9' 5.42" N, 13° 49' 0.60" E | na kamenici za svetu vodu | limestone | other | not damaged | CIMAdOR A(?) AMOR DI SAN // GIVRE cerin(?) · 1659 | Shearer(?) love of St. (?) Jure Cerin(?) 1659. | ref. Radossi 1995: 144
'A' has a downward-bent pointed crossbar. Nedostaju dimenzije. | The inscription is located on a semi-circular stoup fixed to the wall. It runs along the upper edge of the vessel for blessed water, while the year (inscribed in Arabic numerals) is carved on the outside. Inside the vessel, at the bottom, there is a Greek cross. | ||||||||
PP-18.15.1 | Sv. Siksta pape (Kanfanar) | 1725 | 1725 | 45° 8' 20.53" N, 13° 49' 26.08" E | A tombstone on the church floor. | in situ | limestone | rectangular | not damaged | IOAN MILLICHICH / ET SIMON PETRO/VICH FR(ATR)ES VT(E)RRI/NIa) F(IERI) F(ECERUNT) AN(N)O 1725 | Uterine brothers Ivan and Petar Miličić ordered construction in the year 1725. | a) With a contracting bar. | Small capitals with large initials (except 'ET').
'I' (and '1') has a dot above, 'A' has bent pointed crossbar.
| A rectangular tombstone in the floor of the church, set within a frame of the same shape. Metal fittings for rings are located at the center of the upper and lower sides of the slab. A rectangular inscription field with a border is positioned in the lower part of the slab. There are no decorations. | ||||||
PP-18.15.2 | Sv. Siksta pape (Kanfanar) | 1780 | 1780 | 45° 8' 20.53" N, 13° 49' 26.08" E | A tombstone on the church floor. | in situ | limestone | rectangular | not damaged | 1780 / MatIO E GIOR/GIO CURLa/VICH E IOaNI MIGLIJAS(?) | 1780. Mate and Jure Kurlavić and Ivan Miljaš. | Text is justified left and right; the year is centered.
Letter 'a' is similar to the reversed 'B', 't' has leftward-curved upper part, 'G' looks like 'ʕ', 'U' is squared, 'I' in 'CURLAVICH' and the second one in 'MIGLIJAS' is shaped like '1' . 'E' has and acute accent. The text ends with triple bar (≡), each preceded by a dot. Nedostaju dimenzije. | A rectangular tombstone in the floor of the church, set within a frame of the same shape. Metal fittings for rings are located at the center of the upper and lower sides of the slab. A square inscription field with a border is positioned in the central part of the slab. There are no decorations. | |||||||
PP-18.15.3 | Sv. Siksta pape (Kanfanar) | 1779 | 1779 | 45° 8' 20.53" N, 13° 49' 26.08" E | A tombstone on the church floor. | in situ | limestone | rectangular | not damaged | NICOLaUS DUBRaVaC / ANDREAS RIMAN / PRO SE ET SUIS FECERE / ANO / 1779 | Mikula Dubravac and Andrej Riman made for themselves and their family in the year 1779. | Nedostaju dimenzije. | A rectangular tombstone in the floor of the church, set within a frame of the same shape. Metal rings for lifting are located at the center of the upper and lower sides of the slab. The inscription is carved lengthwise down the center of the slab, without a border. There are no decorations. | |||||||
PP-18.15.4 | Sv. Siksta pape (Kanfanar) | 1725 | 1725 | 45° 8' 20.53" N, 13° 49' 26.08" E | A tombstone on the church floor. | in situ | limestone | rectangular | not damaged | L(?) · 1725 / MARCO · VODOV/ICSICS · F(ECE) · F(ARE) · | ... 1725. Marko Udovičić ordered construction. | the inscription field is created by flattenning the middle part of the stone.
First two lines are justified to the left (but with a margin), while the third line is centered. 'A' has a downward-bent pointed crossbar. '5' is 'S'-shaped. 'I' has a dot above. Nedostaju dimenzije. | A rectangular tombstone in the floor of the church, set within a frame of the same shape. Metal fittings for rings are located at the center of the upper and lower sides of the slab. A rectangular inscription field with a border is positioned in the central part of the slab. There are no decorations. | |||||||
PP-18.16.1 | Sv. Valentina (Kanfanar) | 45° 7' 21.17" N, 13° 50' 23.68" E | The facade of the church, to the right of the entrance. | in situ | limestone | rectangular | not damaged | EGO BARTOLOMEVS FRANCAZ / CANONICVS TIBI D(OMI)NE DEVS / OBTVLI HOC TEMPLV(M)a) PRO HON<O>REb) / AC LAVDE S· VALENTINI OB / MAXIMAS GRATIAS, QVAS MIHI / PER INTERCESIONEM EIVSDEM / DEDISTI | I, Bartol Frankac, canon, offered this temple to you, Lord God, to honour and praise Saint Valentine, for great tokens of favour which you gave me with his intercession. | a) There is no blank space between 'HOC' and 'TEMPLVM'. b) 'O' is missing, 'RE' is smaller and placed above 'I'. | The text is centered, in small capitals (only proper names, beginning of the inscription and 'DOMINE DEVS' are large). The letters were filled with black ink, which is partly preserved. | A rectangular inscription plaque mounted on the facade of the northern wall of the church, above the western window. Above the inscription, at the center of the upper part of the plaque, a coat of arms is carved within a circular recess. | ||||||||
PP-18.16.2 | Sv. Valentina (Kanfanar) | 1731 | 1791 | 45° 7' 21.17" N, 13° 50' 23.68" E | It is located in the church, next to the altar. | nije u originalnoj poziciji, iako je vjerojatno pripradao ovj crkvi | limestone | rectangular | fragmented | INSTRVM[E]NTVM PATRI/MONIJ HVIVS ECCLESIAE / SANCTI VALENTINI / EST IN TABVLARIO EP(IS)C(OPA)LI / PARENTINO FACTVM ANNOa) / D(OMI)NI MDCCXXXI | The document of patronate of this church of Saint Valentine is found in Poreč, in the Episcopal Archive. It is made in the year of our Lord 1731. | a) 'O' is smaller and superscript. | The inscription is broken in two fragments, the smaler one of which contains upper-right part. The upper-central triangle-shaped segment with a part of letter 'M' and almost entire letter 'E' in 'INSTRVMENTVM' is missing.
The text is centered, the letters are small capitals (two first words begin with a large letter). Nedostaju dimenzije. | A rectangular inscription plaque, broken into two parts. One fragment is missing. There are no decorations. | ||||||
PP-18.17.1 | Marići krajputašica | 45° 7' 1.06" N, 13° 50' 56.58" E | pročelje krajputašice, na lijevoj strani luka iznad niše | limestone | other | not damaged | IN TE DOMINE SPERAVI NON / CONFUNDAR IN ETERN<VM> | In thee, O Lord, have I put my trust; I will never be ashamed. | The text follows an arc trajectory, with irregular letters and almost scriptio continua.
The quotation is from Ps 71,1 The chapel also bears two inscriptions in Croatian: VJERA LJUBAV NADA = Faith, love, hope U SPOMEN / ISUSOVOG / UKAZANJA / 1930 = In the memory of Jesus' apparition in 1930. The chapel dates from 2021 and commemorates an apparition of Jesus to the local pastor in 1930. The Latin part comes from the chapel of Sv. Rok?: "Na izgradnju kapelice Meden je potaknut kada je od Marija Jelenića iz obližnjeg sela dobio kameni vijenac s nekadašnje kapelice sv. Roka, vijenac koji donosi simbole Presvetog Trojstva, dva lica s raspelom u sredini, te latinski natpis „In te, Domine, speravi, non confundar in etern“. Nova kapelica dimenzija je 100x150x220cm, zidana je i prekrivena kamenom. U oknu kapelice dominira gipsani odljev Presvetog Lica Isusova kojeg je izradio osobno Anton Meden. Lice je posvema bijelo a samo su oči koloristički naglašene, te je uokvireno tamnom aureolom od crvenog granita. Od ostalih ornamentalnih elemenata kapelicu resi hrvatski pleter, a kamena baza nadsvođenog djela donosi riječi „Ljubav, vjera, nada“." (https://www.biskupija-porecko-pulska.hr/blagoslov-kapelice-krajputasice-4/) The pastor Marco Zelco (1893 - 1944) was hanged by the Nazis in the World War II, while his successor Miroslav Bulešić (1920 - 1947) was murdered by the communists. See: https://www.glasistre.hr/knjizevnost/2024/10/21/-962628 https://www.glas-koncila.hr/nepoznato-euharistijsko-cudo-iz-kanfanara-mucenik-marko-zeljko-na-bozic-je-u-hostiji-ugledao-spasitelja/ https://www.glasistre.hr/istra/2023/09/25/supruga-lokalnog-ribara-iz-pirana-u-travnju-1934-godine-zbog-neobicnog-fenomena-privukla-je-pozorno-886599 | |||||||||||
PP-18.18.1 | Sv. Sofija (Dvigrad) | 1493 JL | 1493 JL | 45° 7' 38.17" N, 13° 48' 42.23" E | na podu crkve desno od ulaza | limestone | rectangular | not damaged | D(?) {{insigne}} P(?) / 1493 · P | D P(?) 1493 P(?) | Irregular rectangular stone.
D grb obitelji Pietropelosa P ispod grba upisano 1493 P Radossi 1995: 200 | |||||||||
PP-18.18.2 | Sv. Sofija (Dvigrad) | 1744 | 1744 | 45° 7' 38.17" N, 13° 48' 42.23" E | On the floor of the church, to the left of the entrance. | limestone | rectangular | not damaged | STEFENE / FILLIC / CONDVM / ZVANNE / E ZVANNE / FILLIC COND / ZVANNO F(ECE) / F(ARE) TVTI D.(?) / IN · S(VA) · M(EMORIA) · ET · Z / 1744 | Stefan Filić, sone of late Zvane, and Zvane Filić, son of late Zvane, all ordered the construction D.(?) in their memory and Z. (?) 1744. | Nedostaju dimenzije. Natpis se nalazi unutar ili izvan crkve? | A square tombstone (?) in the floor. The inscription field is square, with a border, positioned in the center of the slab. The metal fitting for rings is preserved. The slab is fragmented (?). | ||||||||
PP-18.18.3 | Sv. Sofija (Dvigrad) | 1744 | 1744 | 45° 7' 38.17" N, 13° 48' 42.23" E | trenutno se nalazi u Orbanićima, iskopana tijekom arheoloških istraživanja u Dvigradu u crkvi Sv. Sofije | limestone | rectangular | fragmented | A(NNO) / D(OMI)NIa) MDCCXLIVb) / PIETRO / BVRICH ET FRATELI Q(VONDAM) / MARTIN FECE / FARE PER SE ET / SVOI EREDI | In the year of our Lord 1744. Petar Burić and brothers, sons of late Martin, ordered construction for themselves and their heirs. | a) Without a sign of contraction. b) 'I' has a dot above. | Nedostaju dimenzije i fotografija cijelog spomenika. | ||||||||
PP-18.18.4 | Sv. Sofija (Dvigrad) | 45° 7' 38.17" N, 13° 48' 42.23" E | otkriveno tijekom arheoloških istraživanja | limestone | rectangular | fragmented | [– – –] / BANC [– – –] / FECERO [PER] / LORO ET PER] SOI INS[– – –] / A DI VI [GENN]/ARO [– – –] | (...) su načinili za sebe i za svoje 6. siječnja (...) | 'A' has a downward-bent pointed crossbar. | A fragment of a square floor tombstone. One metal fitting for rings is preserved, along with part of the square inscription field with a border. | ||||||||||
PP-18.18.5 | Sv. Sofija (Dvigrad) | 45° 7' 38.17" N, 13° 48' 42.23" E | otkriveno tijekom arheoloških istraživanja | limestone | fragmented | [– – –] / [– – –]ETIC [– – –] / [– – –] F · [– – –] / [– – –] | (...)etić(...) | |||||||||||||
PP-18.19.1 | Župni dvor Kanfanar | 1692 | 1692 | 45° 7' 22.88" N, 13° 50' 13.16" E | On the facade of the parish house, to the right of the entrance, to the left of the window. | limestone | rectangular | not damaged | ANTON(IVS)a) CERGNA PLAEBAN(VS)b) / SVMPTIB(VS) · PROPRIJS HA(N)C / DOMVM PRO SEc) SVISq(VE)d) SV(?)/PLETAM AD · PER(ENNE)M · RE(I) · ME(MORIA)M · 1692 // EDIFICAVITe) | Anton Černja, pastor, extended(?) this home for his and his family, for eternal memory, in 1692. | a) Blank space after '0'.
b) Blank space after 'P'. c) Blank space after 'S'. d) Abbreviated without a sign. e) Blank space after 'E'. | Tijekom posjeta nije bila vidljiva cijela ploča, potrebno je ponovno poslikati. Radossi 1995: 174 | A rectangular inscription plaque with a multi-profiled border. Embedded in the exterior wall of the parish house. Part of the inscription extends along the lower edge of the plaque. There are no decorations. | |||||||
PP-18.19.2 | Župni dvor Kanfanar | 1715 | 1715 | 45° 7' 22.88" N, 13° 50' 13.16" E | u vrtu župnog dvora | PP-18.1 Sv. Silvestar u Kanfanaru, dio nekadašnje ograde koja je odvajala svetište od puka | limestone | rectangular | fragmented | [RET]TORE LEANDRO ZAROTTI // MDCCXV | Administrator Leandro Zarotti. 1715. | Dio nekadašnje oltarne pregrade u crkvi Sv. Silvestra u Kanfanaru. Sličnu ogradu i natpis in situ nalazimo u crkvi Sv. Marije od Lakuća kod Dvigrada. U dva dijela. | ||||||||
PP-18.19.3 | Župni dvor Kanfanar | 1706 | 1706 | 45° 7' 22.88" N, 13° 50' 13.16" E | In the garden of the parish house. | PP-18.1 Sv. Silvestar u Kanfanaru, prije prozor na sakristiji | limestone | other | not damaged | M · G · B · C · F · 1706 | M. G. B. C. F. 1706 | Prijašnji prozor sakristije Sv. Silvestra u Kanfanaru. Nedostaju dimenzije. | The inscription is on a window, secondary installed in the garden wall of the parish house. The window is in the form of sharp-edged eliptic ring, with profiling on both the inner and outer sides of the frame. Radially arranged lines are carved on the shorter, side edges. The inscription is located within a rectangular field placed on the upper side of the window frame. Two metal bars are installed in a cross pattern within the opening. | |||||||
PP-18.19.4 | Župni dvor Kanfanar | 45° 7' 22.88" N, 13° 50' 13.16" E | In the garden of the parish house. | PP-18.1 Sv. Silvestar u Kanfanaru, dio nadvratnika sakristije | limestone | rectangular | fragmented | SACRIS[TIA] | Sacristy | Ulomak nekadašnjeg nadvratnika sakristije u crkvi sv. Silvestra u Kanfanaru.
The right half of the inscription is lacking. 'T' is partly visible. Nedostaju dimenzije. | A fragment of a simple lintel with an inscription in the center. The left side of the lintel is preserved. There are no decorations. | |||||||||
PP-18.4.1 | BDM od Lakuća (Kanfanar) | 1721 | 1721 | 45° 7' 42.29" N, 13° 48' 42.65" E | u podu; u središnjem dijelu crkve između klupa | in situ | rectangular | not damaged | 440 | 33 | 55 | MISER S.(?) T.(?) / Martin.O VRA/TOVICH EE/CE (!) EAR (!) P(ER) S(E) / FT (!) S(OI) EREII (!) / 1721 | Sir Martin Vratović ordered construction for himself and his heirs in 1721. | In the center of the slab is a square inscription field, the corners of which are circularly cut inward. | ||||||
PP-18.4.2 | BDM od Lakuća (Kanfanar) | 1721 | 1721 | 45° 7' 42.29" N, 13° 48' 42.65" E | In the floor; in the central part of the church, between the pews. | in situ | limestone | rectangular | not damaged | MISER MICHO / Q(VONDAM) ZVANE TOSICH / FECE FARE / 1721 | Sir Miho, son of late Zvane Tošić, ordered construction. 1721. | Nedostaju dimenzije. | A rectangular tombstone in the floor of the church, set within a frame of the same shape. Metal fasteners or their sockets are preserved on the sides of the frame. The slab features metal fittings for rings at the center of the upper and lower sides. The inscription is located in the lower part of the slab, centered, without a border. In the upper part of the slab, a trefoil cross is carved in shallow relief. | |||||||
PP-18.4.3 | BDM od Lakuća (Kanfanar) | 1735 | 1735 | 45° 7' 42.29" N, 13° 48' 42.65" E | On the fence that separates the sanctuary from the congregation, on both the left and right sides, the inscription is split. | in situ | limestone | rectangular | not damaged | RECTORE SERENO SERENI // ANNO DOMINI MDCCXXXV | In the term of podestate Sereno Sereni. In the year of our Lord 1735. | Nedostaju dimenzije. | The inscription is located on the rood screen of the church, divided in half, with parts on both the left and right sides. It runs along the multi-profiled beam of the rood screen, which rests on pilasters and columns. | |||||||
PP-18.7.1 | Sv. Ilije (Kanfanar) | 1442 JL | 1442 JL | 45° 7' 42.64" N, 13° 49' 7.01" E | On the beam above the entrance to the church. | limestone | rectangular | not damaged | [A(NNO D(OMINI)] 1442 {{crux}} | In the year of our Lord 1442. | Nedostaju dimenzije. | The inscription is carved into a massive beam installed above the main entrance to the church, functioning as a lintel. The year of construction is inscribed in Arabic numerals. There are no decorations. | ||||||||
PP-19.1.1 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | The lintel of the portal of the central nave, western facade of the church. | limestone | rectangular | not damaged | DEUS QUI OPERATUR IN SUIS / HAEC OMNIA IPSE INCEPIT IPSE PERFECIT | God, who works through his agents, began and finished all this himself. | Natpisno polje i slova nisu izmjerena zbog visine. The text is centered, letters hare filled with black paint, partly preserved. | |||||||||||
PP-19.1.11 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1741 | 1741 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | The inscriptions are found on scrolls held by the sculptures of angels from the altar of St. Euphemia. The southern nave of the church. | marble | other | not damaged | ALTARE / PRI/VILEGGIATVM // QVOTIDIE / PRO / DEFVNCTIS | Privileed altar every day for the deceased. | The sculptures of angels are made of Carrara marble.
The dimensions of the altar are: height 705 cm, width 390 cm. The height of the angel sculptures is 163 cm. Nedostaje prvi dio prijevoda. | The inscriptions are on scrolls held by angel sculptures, positioned on the sides of the altar of St. Euphemia. The altar is placed on three steps. The rectangular stipes on the front edge is decorated with reliefs of two putto holding martyr's palms, while in the center of the stipes there is a cartouche made of vines. Above the stipes is the altar retable. In the central niche, framed by six columns with Corinthian capitals, stands the Gothic statue of St. Euphemia. The saint is crowned and dressed in a tunic and cloak. In her left hand, she holds a model of the town of Rovinj, while with her right she supports a spiked wheel (a symbol of her martyrdom). The columns of the altar bear beams above which is a broken pediment featuring sculptures of two seated angels, with a putto in the middle. The statues of standing angels holding scrolls with inscriptions are located on the outer sides of the columns, on rectangular pedestals. | ||||||||
PP-19.1.12 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | DEO OPTIMO MAXIMO. / TEMPLUM HOC / S(ANCTIS)a) MARTYRIBUS / GEORGIO ET EUPHEMIAE / TAMDIU DICATUM SED VETUSTATE CONSUMPTUM / COMMUNITAS RUBINENSIS / PUBLICO PRIVATOQ(UE) AERE COLLATO / IN NOBILIOREM FORMAM RESTITUIT. / GASPAR DE NIGRIS / EPISCOPUS PARENTINUS RITE CONSECRAVIT / DIE XXVI SEPTEMBRIS AN(NO) MDCCLVI | To God, most good, most great. This temple, dedicated for a long time to Saint martyrs George and Euphemia, but destroyed by its great age, was brought to a more noble form by the community of Rovinj, using their public and private money. Gašpar de Nigris, bishop of Poreč, consecrated it according to the rites on 26 September in the year 1756. | The letters are brown-coloured, on black surface, in small capital (with various lines in various sizes). Large letters start lines, proper names and the word 'AERE'. First line is entire in large capitals. a) Abbreviated as 'S.S.'. | ||||||||||||
PP-19.1.13 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | PRAESB(ITERI) IO(ANNIS) SEGALA COADIUTORIS CURATI / SIBI NIHIL SACRIS MULTVMa) ANIMABUS NIM[IS] / ADVIGILANTIS / ONUSQ(UE) ETIAM ANGELIS FORMIDANDV(M) / STRENUE ANGELICE(QUE) SUSTINENTIS / PIUS LABOR IN GLORIA / GLORIOSA ANIMA IN COE[LO] / CAELESTES CINERES IN TEMPLO / FELICITER MERITOQUE CONQUIESCVN[T]. / OBIIT OCTAVO DECEMBRIS / HIS QVOS EXPOSVI VIXIT ANNIS.b) | Pious work of priest Ivan Segala, assistant curate, auspiciously and deservedly rests in glory, his glorious soul in heaven, and his haevenly ashes in the temple. He was vigilant over himself not at all, over divine service strenuously and over souls extremely. He vigorously and angelically carried burden terrifying even for angels. He passed away on the eight of December and lived in the years as I indicated. | a) Written exactly like that, with 'U' and 'V'. It seems that in word endings there is a vocal 'V' ('FORMIDANDVM', 'CONQUIESCVNT', 'EXPOSVI'), but not always ('PIUS'). b) The chronogram gives 1738. | The text is centered, the letters are painted in black; the paint is partly preserved. Chronogram is incorporated in final two lines. | Coat of arms in middle bottom part. | ||||||||||
PP-19.1.14 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1680 | 1680 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | ... | (...) | Inscription has superficial damage which renders some letters illegible. Letters are filled with partly preserved ink. The text is centered. Neće ući u katalog jer je na talijanskom; vjerojatno se može pročitati, ali samo na licu mjesta ili s boljim fotografijama. | ||||||||||
PP-19.1.15 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1734 | 1734 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | ANTONII / ABBATIS ANGELINI / CANONICI CINERES / HOC SVB TVMVLOa) / PACE QVIESCVNTb) | Pod ovim humkom počiva u miru pepeo opata Antonija Angelinija, kanonika. | a) This line does not have blanks between words. b) The chronogram gives 1734. | Rectangular richly decorated inscription; inscription field is within an octagon 'A' with bent crossline. | |||||||||
PP-19.1.2 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1861 | 1861 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | The lunette of the portal of the central nave, western facade of the church. | limestone | semicircular | not damaged | D(EO) · O(PTIMO) · M(AXIMO) / GRATIAE · QVAM · MAXIMAE · PERSOLVVNTVR / QVOD · TEMPLO / AB · INCHOATO · MAGNIFICENTIVS · EXSTRVCTO / ANNO · MDCCXXVa) / HONORI · HIEROMARTYRUM · GEORGIIb) · ET · EVPHEMIAE / PRAESTITVM · TVTELARIVM / A · CASPARE · DE · NIGRIS · PONTIFICE · PARENTINO · DICATO / ANNO · MDCCLVIc) / RVBINENSES · PIENTISSIMI / COLLATICIA · DIVITVM · STIPE · ET · PAVPERVM / MIRE · IMPROSPERO HOCCE · TEMPORE · CONSENTIENTIVM / FRONTEM · ADDI · CVRAVERINT / ANNO · M · DCCC · LXId) | To God, the most good, the most great, profound gratitude is given because to the temple - magnificently built from the beginning in the year 1725, given to the honour of saint martyrs George and Euphemia, and dedicated to be under their protection by the bishop of Poreč Gaspare Negri in the year 1756 - most pious inhabitants of Rovinj collected alms from the rich and poor who united in miraculous way in this infortunate time, and took care for the addition of the front façade in the year 1861. | a), c) Written with horizontal bar(s) above numerals.
b) Contracted by upward-elongation of 'I'. d) Written like ↃIC. | Natpisno polje i slova nisu izmjerena zbog visine.
The text is centered. Acronym in the first line is in largest letters; the names of the two saints are the second by size, 'RVBINENSES PIENTISSIMI' third, and then the rest. | ||||||||
PP-19.1.22 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | [– – –] | (...) | Nečitko s fotografije. Na talijanskom, pa ne ulazi u katalog. | ||||||||||||
PP-19.1.23 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO) / FELIPO SPONCI / Q(VONDA)M FRANCESCO / E SVOI EREDI / 17[.]8 | To God, most good, most great. Filippo Sponci, son of late Francesco, and his heirs. 17.8 | 'I' has a dot above. | ||||||||||||
PP-19.1.24 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO) / FELIPO SPON(CI) / Q(VONDA)M FRANCE[SCO] / E SVOI EREDI / 17[.]8 | To God, most good, most great. Filipo Sponci, son of late Francesco, and his heirs. 17.8 | 'I' has a dot above. | ||||||||||||
PP-19.1.25 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO) / ZVANNE MASATT / Q(VONDA)M PIERO / E [S]VOI EREDI / 1776 | To God, most good, most great. Zvane Masat, son of late Piero, and his heirs. 1776 | 'I' has a dot above. | ||||||||||||
PP-19.1.26 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | CONFRAT/[RV]M S[...]RA / [– – –]OPT[– – –] / [– – –]D[– – –] | Of members of confraternity (...) | |||||||||||||
PP-19.1.27 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1760 | 1769 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | P(A)RON LOD[O]/VICO BRONET/TI Q(VONDAM) FRAN(CES)COa) / SVOI EREDI / ANNO 176[4̣] | Sir Lodovico Bronetti, son of late Francesco, <for> his heirs. In the year 176... | a) 'CO' in superscript. | ||||||||||
PP-19.1.28 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | SEPVLCHRA / VI {{claves}} | Graves 6 | Small capitals with large 'S'. | ||||||||||||
PP-19.1.29 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | 1746 // SANCTI / VIII | 1746 Of Saint 8 | Continuation of previous inscription. | ||||||||||||
PP-19.1.3 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | The lintel of the portal of the lateral (northern) nave, western facade of the church. | limestone | rectangular | not damaged | XV IVL(II) / OSTIA SALVTARIA QVE IN CELIS EXPANDVNT OSTIVMa) | 15 July. Salutary gate which open gates to heaven. | a) The chronogram gives 1735. | Natpisno polje i slova nisu izmjerena zbog visine. | ||||||||||
PP-19.1.30 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | PETRI AP(OSTOLI) D(OMI)NV(S)(?) / VIIII | Peter the Apostle. Sir | Continuation of previous inscription. Small capitals with large initials. | ||||||||||||
PP-19.1.31 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | [– – –]RNA // TORE EIVSDEM CONSTRVC[T]//A // XI | (...) njegov podignuta (...) | |||||||||||||
PP-19.1.32 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | O C | O C | |||||||||||||
PP-19.1.33 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1750 | 1750 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | MARCO / [– – –]SMASI / Q(VONDAM) ZORZI / E SVOI EREDI / 1750 | Marco (...), son of late Zorzi, and his heirs. 1750. | |||||||||||
PP-19.1.34 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | PATRON SIMON 48 / Q(VONDAM) ZVANE · E SVOI / EREDI 1752 | Sir(?) Šimun, son of late Zvane, and his heirs. 1752. | |||||||||||||
PP-19.1.35 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | DOME(NI)COa) DE · VESVI(?)b) / Q(VONDAM) PIERO · E · SVOI EREDI / A(NNO) {{cor}} 1763 | Domenico de Vesvi, son of late Piero, and his heirs. In the year 1763. | a) 'CO' in superscript. b) 'VI' in superscript. | 'A' with bent crossbar. | |||||||||||
PP-19.1.36 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | {{claves}} / S(AN) PIERO / APOSTOLO / 1771 / XII | St Peter the Apostle 1771 12 | |||||||||||||
PP-19.1.37 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1753 | 1753 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | very damaged | {{cor}} / S(?)O [..]M(?)N / D[– – –]S(?)O / 1753 / O(?) C(?) | (...) 1753 (...) | |||||||||||
PP-19.1.38 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1753 | 1753 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | ZVANE MALV[– – –] / Q(VONDAM) ISAE PO[– – –]SVO〈I〉 / EREDI 1753 | Zvana (...) son of late Izaija (...) his heirs. 1753. | Only 'Q(VONDAM)' is Latin. | ||||||||||
PP-19.1.39 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1755 | 1755 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | A[– – –] / Q ·M / E[– – –] / 1755 | (...) of late (...) 1755 | Hardly legible. | ||||||||||
PP-19.1.4 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | The lintel of the portal of the lateral (southern) nave, western facade of the church. | limestone | rectangular | not damaged | II [– – –] / VIDERVNT OCVLI NOSTRI SALVTARE TVVMa) | 2 ... Our eyes have seen thy salvation. | Natpisno polje i slova nisu izmjerena zbog visine. a) The chronogram gives 1733. | Visible traces of black color on some of the engraved letters. | ||||||||||
PP-19.1.40 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1744 | 1744 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | D(OMINI) NICOLAI QUARANTOT/TO Q(VONDAM) D(DOMINI) E[LIAE] EDV[..] / TV[– – –]CVS / INOVO[– – –]SCATI IA/ [– – –] SVAE / 14. JAN(VARII) 1744. | Of sir Niccolò Quarantotto, son of late sir Elia ... 14th of January 1744. | |||||||||||
PP-19.1.41 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1756 | 1756 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | DEL PIO OSPITAL / DELLA / B(EATA) V(ERGINE) DI PIETA / 1756 / III | Of the Saint Hospital of the Blessed Virgin of Mercy. 1756. 3. | |||||||||||
PP-19.1.42 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1756 | 1756 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | DEL PIO OSPITAL / DELLA / B(EATA) V(ERGINE) DI PIETA / 1756 / II | Of the Saint Hospital of the Blessed Virgin of Mercy. 1756. 2. | |||||||||||
PP-19.1.43 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1754 | 1754 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | (...) | (...) | |||||||||||
PP-19.1.44 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1802 | 1802 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | AN[T]O(N)IO CETINA Q(UONDA)M DO(MENI)CO / DOMEN(ICO) BENUISI Q(UONDAM) FRANC(ES)CO / ZUANNE VENIER Q(UONDA)M NI(COL)O / ZUANNE CETINA Q(UONDA)M DO(MENI)CO / EREDI UNIUERSI / 1802 | Anton Cetina, son of late Domeniko, Domeniko Benuisi, son of late Frane, Zvane Venier, son of late Nikola, Zvane Cetina, son of late Domeniko, all heirs, 1802. | Small capitals, initials are large. Word parts after abbreviations are superscript, as well as the vinal 'I' in 'UNIUERSI'. | ||||||||||
PP-19.1.45 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | HIC JACENT CIN(ER)ES JOAN(NAE) ROCCO / ANTONII FILIAE / VIV(IS) SUBLATAE / DIE V NOVEMB(RIS) AN(NI) MDCCCXVI / [SIMUL] CUM TRANSL(ATIS) CINER(IBUS) / [GREG]ORII EJUS FRAT(RIS) / QUI DECESSIT / DIE X JAN(UARII) A(NNO) MDCCCXII / HAERED[U(M)](?) [PIETAS HOC](?) MON(UMENTUM) POS(UIT)(?) / DIE XIII JAN(UARII) A(NNO) MDCCCXVII | Here lay the ashes of Giovanna Rocco, daugher of Antonio, who was taken from the living on 5th of November in the year 1816, along with transposed ashes of Gregorio, her brother, who died on 10th of January in the year 1812. This monument was placed by the piety of the heirs on 13th of January in the year 1817. | |||||||||||||
PP-19.1.5 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1733 | 1733 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | The lintel of the portal on the southern side wall. | limestone | rectangular | not damaged | SVPER MVROS TVOS RVBINE CONSTITVI CVSTODES | On wour walls, Rovinj, I placed guardians. | Natpisno polje i slova nisu izmjerena zbog visine. Small capitals; chronogram letters (1733) are large. | |||||||||
PP-19.1.6 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1735 | 1735 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | The lintel of the interior entrance to the side room, on the northern side of the church. | limestone | rectangular | not damaged | 1,620 | BENEDICTVS INTROITVS SANCTVS SIT EXITVS MISSAE | Blessed be the beginning, saint be the end of mass. | Small capitals; chronogram letters (1735) are large. | Black-painted engraved letters on the lintel. | |||||||
PP-19.1.7 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1854 | 1854 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | The inscription plaque above the interior entrance to the side room, on the northern side of the church. | marble | rectangular | not damaged | D(EO) O(PTIMO M(AXIMO)a) / QVOD / PIVS. IX. P(ONTIFEX) M(AXIMVS)b) / AMPLISSIMIS LITERIS APOSTOLICIS / KAL(ENDIS) SEPTEMB(RIBUS) AN(NO) MDCCCLIII / HVJVS INSIGNIS TEMPLI COLLEGIALI CAPITVLO / DECORA ROCHETI MOZETE CRVCISQUE INSIGNIA / ANTONIO DOCTORE PETEANI / PARENTINO-POL(ENSI) EPISCOPO INTERCEDENTE / CONCESSERIT / ANDREAS ROCCO PRAEPOSITVS / NICOLAVS ROCCO / MARCVS DAPAS / MATTHEVS CALLEGARI / ANTONIVS ONOFRIO / DOMINICVS DAVEGGIA / DOMINICVS QUARANTOTTO / CANONICI / GRATO ANIMO / A(NNO) D(OMINI) MDCCCLIV / POSVERE | To God, the most good, the most great. In the occasion that Pius IX, the Supreme Pontiff, by the most solemn apostolic letter on September 1st, in the year 1853, gave to the collegial chapter of this eminent temple decorous sign of rochet, mozzetta and cross, with mediation by Doctor Antonio Peteani, bishop of Poreč and Pula. Gratefully placed by Andrea Rocco, provost, and Niccolo Rocco, Marco Dapas, Matteo Callegari, Antonio Onofrio, Domenico Daveggia and Domenico Quarantotto, canons, in the year of our Lord 1854. | a), b) 'M' does not have a dot. | Natpisno polje i slova nisu izmjerena zbog visine.
Black-painted engraved letters on the grey inscription plaque. The text is centered. Letters in the first line and the lanes with the Pope's Peteani's names are bold and larger. | ||||||||
PP-19.1.8 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 1680 | 1680 | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | limestone | rectangular | not damaged | D(IVAE) EVPHEMIAE TVMVLVS EX CHALCEDONIA ANNO DCCC IVL(II) XIII / AD HVIVS MONTIS CALCEM A PIA MARIS PROCELLA DVCTVS / A MONTE INTIME RECEPT(VS) A GEMINA IVVENCVLA AD APICEM ELAT(VS) / VNDA SAXEA MOLLE SAXV(M) IVMENTIS SVAVE IVGI ONVS L[EVE] / RVBINENSIVM VERE GEMMA TVTELA FAELICITAS NVMEN / HIC ADORATVR / DANIEL BALBI PRAETOR POSVIT / MDCLXXXa), b) | Grave of Saint Euphemia, brought in the year 800, on July 13, from Chalcedonia to the foot of this hill by the pious sea storm, received in the heart of the hill, carried to the top by two heifers. The sea was of stone, stone was soft, to cattle the yoke was easy and the burden was light. Here it is venerated as a true gem, protection, felicity and divine item of the inhabitants of Rovinj. Placed by Daniele Balbi, podestate. 1680. | a) The lines in 'D' are separated (IↃ). b) The picture is placed in the middle of the last two lines, between 'Balbi' and 'Praetor', and 'C' and 'L'. | The text is left and right justified. The letters are painted in black, teh fild is in dirty uneven white and brown colour. The script is small capitals, with large initials. Cf. Mt 11,30 | |||||||||
PP-19.1.9 | Sv. Eufemije (Rovinj) | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E | In the floor of the southern apse. | marble | oval | very damaged | (...) | (...) | Natpis nije izmjeren i fotografiran zbog teških klupa postavljenih iznad. | The inscription, in very poor condition, is carved into a rectangular gravestone in the floor. The inscription is located in the central oval field, surrounded by geometric inlays of multicolored marble that form a frame. | ||||||||||
PP-19.16.1 | Sv. Josipa (Rovinj) | 1673 | 1673 | 45° 4' 59.04" N, 13° 37' 52.97" E | The interior of the church, built into the northern wall of the sanctuary on the right side. | limestone | rectangular | not damaged | 505 | 580 | 35 | 45 | D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO) / IOSEPH CATENACIVS DO/M(INI)CIa) / FILIVS SACELV(M) HOC AE/DIFICAVIT ET POST EIVS / MORTE(M) FILIJS HAEREDIB(VS)Q(VE) / SVIS CVSTODENDV(M) CVRAVITb) / AN(N)O D(OMI)NI MDCLXXIII | To God, the most good, the most gret. Giuseppe Catenaccio, son of Domenico, built this chapel and secured that after his death his sons and heirs guard it. In the year of our Lord 1673. | a) 'CI' in suprascript. b) 'VIT' in suprascript. | First line centered, other lines justified left, last line a little indented.
First line and first letter of 'IOSEPH' larger. 'I' has a dot above. | ||||
PP-19.19.1 | Sv. Križa (Rovinj) | 1592 | 1592 | 45° 4' 55.14" N, 13° 37' 51.70" E | The lintel of the entrance portal, western facade of the church. | limestone | rectangular | not damaged | 210 | 1,445 | 50 | 53 | A(NNO)a) MD // XCII | In the year 1592. | a) Without a sign or a space after the abbreviation. | In the center of the lintel beam, a coat of arms is carved in relief, separating the roman numerals of the inscribed year. | ||||
PP-19.19.2 | Sv. Križa (Rovinj) | 1644 | 1644 | 45° 4' 55.14" N, 13° 37' 51.70" E | The beam above the southern window on the western facade of the church. | limestone | rectangular | slightly damaged | 200 | 1,025 | 40 | 53 | IN. TE. PO. D. F.[– – –] / 1644 | In you (...) 1644 | ||||||
PP-19.19.3 | Sv. Križa (Rovinj) | 1720 | 1720 | 45° 4' 54.83" N, 13° 37' 51.66" E | The column of Saint Euphemia on the seashore, south of the Church of the Holy Cross. | limestone | rectangular | not damaged | 825 | 580 | 29 | 40 | D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO) / DIVAE EVPHEMIAE RVBINE[N]SIVM / NVMINI / TVTELARI AC TITOL[A]RI / CIVITATIS OBSEQVENTISSIMAEa) VOTV / ANNO 1720 | To God, the most good, the most great. To Saint Euphemia, protecting and titular patron of the inhabitants of Rovinj, by the decision of the most obsequious city. In the year 1720. | a) 'E' caudata. | The year 1592, carved into the lintel above the entrance door, marks the year when a covered porch was added to the church and the facade was repaired.
The first and the last lines are centered, the middle lines are justified left and right. The text is in small capitals with large initials, with no blank spaces between words. 'I' has a dot above, '1' is shaped like 'I'. | The southern side of the monument - above the inscription, in the upper part of the square column, is a deeper relief depicts Saint Euphemia carved within a niche, under a canopy. The northern side of the monument - above the inscription, a depiction of a hill with a double cross is shown in shallow relief. | |||
PP-21.1.1 | Navještenja BDM (Svetvinčenat) | 1670 | 1670 | 45° 5' 16.61" N, 13° 52' 57.33" E | back side of the main altar | marble | rectangular | not damaged | 455 | 590 | 30 | 48 | capitals | HERMOLAI · GRIMANI / RELIGIOSA · MVNIF(ICENTIA) / ECCL(ESIAM) · HANC · (CHRIST)Ia) · SPON〈S〉ATA(M)b) / AN(N)VIS · DOTAVIT · REDITIB(VS) / PLVRIMIS · DITAVIT · MVNERIB(VS) / HVIVSQ(VE) · ARAE / PIA · DECORAVIT · ERECTIONE · | Religious generosity of Ermolao Grimani, endowed this church, pledged to Christ, with annual income, enriched it with many gifts, and decorated with pious erection of this altar. | a) XPI b) Abbreviating sign not visible. | The altar is placed in a protruding apse raised by two steps. Its stipes are decorated with inlays of colorful marble. The altar is placed in a apse. In the central part of the altar is a painting made by Girolamo Pellegrini (1624 – after 1700) with a scene of the Annunciation. The altar is flanked with Corinthian columns that support a semicircular pediment with a central protruding console. The rear part of the altar is made of stone blocks, on which there are two donor inscriptions. The inscription on the south side is transcribed here. Kudiš believes that the altar was modeled after the one of Our Lady of the Rosary from the Paduan church of St. Anthony, work of Baldassare Longhena (1598 – 1682).1) Tulić agrees and adds similarities with the main altar of the Franciscan church in Zadar and with the former main altar of the church of San Daniele di Castello in Venice, but also similarities with the altars of Giuseppe Sardi and Alessandro and Paolo Tremignon.2)
From this altar, a marble reliquary containing the remains of Saint Victoria was transferred to the altar of the Holy Sacrament in 1709, and arched passages were added to it in the mid-18th century. Arched passages left and right were added to the altar in the mid-18th century. This altar is considered to be the most significant 17th-century altarists work in the Diocese of Poreč and Pula. The text is centered. The first line (name) is larger than the rest. The letters are straight, but not entirely regular. 'A' has a bent pointed crossbar. 'I' has a dot. Boris Vučić Šneperger (Vučić Šneperger 1995: 339, n. 13) published the text with a transcription: HERMOLAI * GRIMANI RELIGIOSA * MUNIF* ECCL * HANC * XP'I * SPONATA AN'VIS * DOTAVIT * REDITIB PLVRIMIS * DITAVIT * MUNERIB HVIVS Q'XARAE * PIA * DECORAVIT * ERECTIONE Nina Kudiš (Kudiš 2007: 288 n. 14) published the text with an interpretative transcription made by Nenad Labus: HERMOLAI GRIMANI/ RELIGIOSA MVNIF(ITIENTIA)/ ECCL(ESIAE) HANC XP(IST)I SPONATA (SUE SPONTAE)/ ANVIS DOTAVIT REDITIB(US)/ PLVRIMIS DITAVIT MVNERIB(US)/ HVIVSQ(UE) ARAE/ PIA DECORAVIT ERECTIONE. Davor Tulić (Marković, Matejčić, Tulić 2017: 238-239) published a scheda with a transcription: HERMOLAI. GRIMANI/ RELIGIOSA MUNIF./ ECCL. HANC. XPI. SPONATA./ ANVES. DOTAVIT. REDITIB./ PLVRIMIS. DITAVIT. MVNERIB./ HVIVSQ. ARAE./ PIA. DECORAVIT ERECTIONE. He reads the name of the donator as Almorò Grimani. 1) Kudiš 2007. 2) Vučić Šneperger 1995. | Inscription is engraved on the back of the main altar of the parish church. | ||
PP-21.1.10 | Navještenja BDM (Svetvinčenat) | 1790 | 1790 | 45° 5' 16.26" N, 13° 52' 57.26" E | grave slab in the floor in front of the north side altar | rectangular | slightly damaged | 475 | 460 | 45 | 60 | capital | B(?). F(?). / 1790 | B. F. 1790 | ||||||
PP-21.1.11 | Navještenja BDM (Svetvinčenat) | 1743 | 1743 | 45° 5' 16.18" N, 13° 52' 57.21" E | side altar dedicated to the Virgin and Child by the entrance | rectangular | not damaged | 105 | 340 | 20 | 30 | capital | E(ST) B(EATAE) V(IRGINI) M(ARIAE) E(RECTVM) A(NNO) D(OMINI) 1743 | Constructed for the Blessed Virgin Mary in the year of our Lord 1743. | A freestanding baroque tabernacle in the shape of an urn is located on the side altar with a statue of the Blessed Virgin Mary and Child. The semicircular door of the tabernacle, framed by an inlaid band, is flanked by statues of two plump putti standing on a cloud, while three angel heads with wings are applied to the upper side. Below the door is an inscription in abbreviations with the year 1743. | |||||
PP-21.1.12 | Navještenja BDM (Svetvinčenat) | 1796 | 1796 | 45° 5' 16.13" N, 13° 52' 57.24" E | in the niche near the entrance | rectangular | not damaged | 155 | 270 | 40 | 40 | 1796 | 1796 | In the center of the slab is a rectangular inscription field, the corners of which are circularly cut inward. | The smooth-bodied stone font is located in a niche near the entrance. It has a base designed like a pear-shaped baluster that stands on a polygonal pedestal with sides decorated with shallow simple cartouches. On the side facing the church, the year 1796 is carved in Roman numerals. | |||||
PP-21.1.13 | Navještenja BDM (Svetvinčenat) | 45° 5' 16.10" N, 13° 52' 57.27" E | grave slab in the floor in the middle of the church | rectangular | very damaged | 320 | 210 | 30 | 40 | capitals | A(NNO) DO(MINI)[– – –] / F(?) R(?) / [– – –] /AA [– – –] / [– – –] / [– – –] ( F(ECERO) F(ARE) ER(EDI) | In the year of Our Lord (...) heirs ordered the construction. | The grave slab of rectangular shape has a lifted inscription field. | |||||||
PP-21.1.14 | Navještenja BDM (Svetvinčenat) | 1845 | 1845 | 45° 5' 16.23" N, 13° 52' 57.21" E | lunette above the main door | semicircular | not damaged | GREGORIVS XVI PONTIFEX / HVIC ECCLESIAE / DEIPARAE VIRGINI SACRATAE / INDVLGENTIAS PLENARIAS II AVGVSTI / AEVIS PERPETVIS / EX GRATIA BENIGNE CONCESSIT | Pope Gregory the XVI granted this church, consecrated to the Holy Virgin, Mother of God, kindly and gracefully the right to give perpetual plenary indulgences on 2nd of August. | First line follows a trajectory of an arc.
Larger letters contin chronogram and are painted in red. Other letters are painted in black. Chronogram gives 1845. | The inscription is located within a lunette built together with the door, whose profiled lintel with dentils and pilasters serving as doorposts shows typical features of the 16th-century Renaissance. | |||||||||
PP-21.1.15 | Navještenja BDM (Svetvinčenat) | 45° 5' 16.16" N, 13° 52' 57.24" E | grave slab in the floor | rectangular | very damaged | 120 | 120 | capital | XVIIII | 19 | ||||||||||
PP-21.1.16 | Navještenja BDM (Svetvinčenat) | 45° 5' 16.16" N, 13° 52' 57.24" E | grave slab in the floor on the south side of the church, under the benches | rectangular | very damaged | 310 | 35 | 50 | (...) | (...) | Ne mogu naći fotografiju; pregledati ponovno. | |||||||||
PP-21.1.2 | Navještenja BDM (Svetvinčenat) | 1670 | 1670 | 45° 5' 15.80" N, 13° 52' 57.52" E | the main altar | marble | rectangular | not damaged | 470 | 587 | 30 | 40 | capitals | B(EATAE) · VICTORIAE V(IRGINIS) · M(ARTYRIS) · CORPVS · / IN · HANC · DEIPARAE AEDEM · / EX · ALMA · VRBE · TRANSLATVM · / KAL(ENDIS) · IVN(IIS) · MDCLXX · / BARTH(OLOMAEO) · PETRONIO · CO(MITE) · CAP(ITANEO)a) / IO(HANNE) · PET(RO) · ABB(ATE) · TAIAPIERA · ARCH(IPRESBYTERO). | The body of the Saint Victoria, virgin and martyr, was transferred to this church of the Mother of God from the beloved City on the 1st of June in the year 1670, in the time when count Bartolomeo Petronio was the captain, and Giovanni Pietro Taiapiera, abbot and archpriest. | a) This line has undergone some damage, but legibility is still complete. | Boris Vučić Šneperger (Vučić Šneperger 1995: 339, n. 13) published the text with a transcription:
B * VICTORIAE * V* M * CORPVS* IN * HANC * DEIPARAE * AEDEM * EX * ALMA * VRBE * TRASLATVM * KAL * IVN * MDCLXX BARTH * PETRONIO * CO * CAP IO * PET * ABB * TAIAPIERA * ARCH Nina Kudiš (Kudiš 2007: 288, n. 14) published the text with an interpretative transcription made by Nenad Labus: B(EATE) VICTORIAE V(IRGO) M(ARTIRI) CORPUS/ IN HANC DEIPARAE AEDEM/ EX ALMA VRBE TRANSLATVM/ KAL(ENDAE) IVN(II) MDCLXX/ BARTH(OLOMEUS) PETRONIO CO(MITE) CAP(ITANEO)/ IO(HANNES) PET(RUS) ABB(ATE) TAIAPIERA ARCH(IPRETE). Damir Tulić (Marković, Matejčić, Tulić 2017: 238-239) published a scheda with a transcription: B. VICTORIAE. V. M. CORPVS/ IN HANC DEIPARAE. AEDEM./ EX. ALMA. VRBE. TRANSLATVM./ KAL. IVN. MDCLXX./ BARTH. PETRONIO. CO. CAP./ IO. PET. ABB. TAIAPIERA. ARCH. For the description of the altar, see PP-2.1.1. Dark marble. Centered text, slightly irregular capitals, last two lines have a bit smaller letters. 'I' has a dot. https://www.ceeol.com/search/book-detail?id=1221568 | |||
PP-21.1.3 | Navještenja BDM (Svetvinčenat) | 1555 JL | 1555 JL | 45° 5' 16.21" N, 13° 52' 57.26" E | side altar of the Blessed Sacrament | rectangular | not damaged | 60 | 273 | 30 | 30 | capitals | {{flos}} 1 · 5 · 55 {{flos}} | 1555 | Nina Kudiš Burić published an article about this altar.
- in: Oltari presvetog Sakramenta u Savičenti i Osoru: problemi konteksta, tipologije, uzora i autora, Renesansa i renesanse u umjetnosti Hrvatske, Zagreb: Institut za povijest umjetnosti ; Odsjek za povijest umjetnosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2008. pp 297-312. Damir Tulić published a scheda about the altar. - in: Umjetnička baština istarske crkve - Kiparstvo 2 / Patrimonio artistico della chiesa istriana - Scultura 2, 2017, p. 216-219. | The altar of the Blessed Sacrament is designed as a shallow relief altar of architectural type. The main part of its construction are the columns bordered by two pilasters filled with various decorations. The inner pilasters support a triumphal arch in whose triangular segments are angels with chalices. Through the arch one enters a space resembling a chapel vaulted by a dome, an effect created by perspective shortening with which especially helps the motif of the tiles on the floor that are geometrically shortened. Two angels with censers are also sculptured in this space and at its end is a carved tabernacle in the form of a small altar, under whose doors the two little leaves are carved in front and at the end of MDLX inscription. Nina Kudiš Burić wrote an article about this altar claiming it is a copy of the contemporary altar in the chapel of the Blessed Sacrament in venetian church San Trovaso made by workshop of Jacopo Sansovino in colaboraton with Alessandro Vittorio. | ||||
PP-21.1.4 | 45° 5' 16.20" N, 13° 52' 57.19" E | above the sacristy entrance | rectangular | not damaged | 50 | 810 | 50 | 50 | capitals | SACRISTIA | Sacristy | At the beginning and in the end of the inscription there is small motive of triangal. | ||||||||
PP-21.1.5 | 45° 5' 16.23" N, 13° 52' 57.26" E | above the sanctuary entrance | rectangular | not damaged | 50 | 815 | 50 | 50 | capitals | SANCTVARIVM | Sanctuary | |||||||||
PP-21.1.6 | Navještenja BDM (Svetvinčenat) | 1719 | 1719 | 45° 5' 16.28" N, 13° 52' 57.19" E | Grave slab in the floor in front of the main altar. | rectangular | very damaged | 200 | 634 | 30 | 50 | capitals | POST TENEBRAS SPERO LVCEM1) / P(RE)S(B)ITER L(A)V(REN)CIVS PVSTI(A)N(ACS) / (PR)O SE IPSO 17192) | After darkness, I hope for light / presbyter Laurencius Pustianacs / for himself 1719 | 1)"Post tenebras lux" is a Latin phrase translated as Light After Darkness. It appears as Post tenebras spero lucem ("After darkness, I hope for light") in the Vulgate version of Job 17:12. At the end of this line in Svetvinčenat is the letter M incarved above the last word (LUCE-M). 2)Laurencius actually died 1731 acording to Liber defunctorum (year?). | The rectangular graveslab is divided in two parts, one with the crest in form of a shild wth a hand holding scepter, and the other with a inscription in three lines. | ||||
PP-21.1.7 | Navještenja BDM (Svetvinčenat) | 1704 | 1704 | 45° 5' 16.23" N, 13° 52' 57.25" E | next to the sacristy door, from the inner side | rectangular | not damaged | 185 | 155 | 20 | 60 | capital | I(ESVS) H(OMINVM) S(ALVATOR) // 1704 | Jesus, Saviour of men. 1704 | Above the small holy water font (stoup), a stone slab divided into two parts was built into the sacristy wall. On the upper, larger part, in the shape of a square, the IHS is carved, with a star relief above and below the letters I and H, while above the letter H is a cross with an extended central hasta, and below the same letter are three arrows and a star. In the lower part of the relief slab, which occupies a fifth of the total height, the year 1704 is carved. | |||||
PP-21.1.8 | Navještenja BDM (Svetvinčenat) | 45° 5' 16.20" N, 13° 52' 57.24" E | north wall | rectangular | not damaged | 0 | 0 | 60 | 60 | capital | S(ANCTUM) O(LEUM) | holy oil | The tabernacle is designed in the form of an altar relief with two pilasters and a door in the central part. The altar is closed with a semi-mournful lunette in which reliefs of the cross on Golgotha, an olive branch and a T cross between two trees are made. Some details are additionaly painted with silver paint. | |||||||
PP-21.1.9 | 45° 5' 16.23" N, 13° 52' 57.26" E | south wall | rectangular | not damaged | 0 | 0 | 75 | 80 | capital | R(EDEMPTOR) S(ANTI)S(SIMUS) | Holy Redeemer. | The tabernacle is made in the form of an altar relief with pilasters and a door in the central part. Above the door is an inscription in abbreviations. The altar is closed with a semi-mournful lunette in which are reliefs of the cross on Golgotha, a vessel (probably wine) and a ostensorium probably containing holy bread. | ||||||||
PP-21.2.1 | Sv. Vincenta (Svetvinčenat) | 1642 | 1642 | 45° 5' 19.63" N, 13° 52' 51.15" E | grave slab in the floor | rectangular | not damaged | 160 | 615 | 14 | 40 | capitals | ADHVC VIVE(N)TE MARTINOa)
CAIO P(ER) SE SVISQ(VE) HER(EDIBV)Sb) PONERE F(ECIT) AN(N)O D(OMI)NI 1642 | Martin Kajo, still living, ordered the construction for himself and his heirs, in the year of our Lord 1642. | a)Small letters "ETE" are incarved above the first line, but with the function of sufix of the word VIVE(N)TE in the first row. b)Small letter "S" with the function of sufix is incarved between MARTINO in the first row and HER in the second row. | The church of St. Vincent is a cemetery church with a hall floor plan, with three inscribed semicircular apses, filled with excellent wall paintings from the 13th century made by the master Ognobenus Trevisanus. They are executed in the style of the transition from Romanesque to Gothic, but some paintings are of a later date. In older literature St. Vincent is identified as a monastery church, but more recent research shows no evidence for this. Several tombstones with full text or only tool marks or family signs have been preserved in the church. This grave slab broken into three parts is located southwest of the main altar. It has no decorative frame. The inscription is carved in the upper part of the slab. | ||||
PP-21.2.2 | Sv. Vincenta (Svetvinčenat) | 45° 5' 19.63" N, 13° 52' 51.15" E | grave slab in the floor | rectangular | very damaged | 400 | 485 | 35 | 40 | capitals | MISE[R]EMINI MEI / MISER[E]MINI MEI / SALTAM(!) VOS AM[ICI] / MEI QVIA [MANUS] / DO[MINI] TAT[IGIT(!) ME] / VARE PE[RSE]Q[VIMINI ME] / RILAN(?) [LV]80(?) | Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me. Why do you pursue me? (...) | Job 19,21-22 | The partially damaged grave slab with stone frame. | ||||||
PP-21.2.3 | Sv. Vincenta (Svetvinčenat) | 1842 | 1842 | 45° 5' 19.63" N, 13° 52' 51.15" E | western wall | marble | rectangular | not damaged | 910 | 704 | 18 | 50 | capitals | NICHILa) CERTIUSb) MORTE / ET NIHIL INCERTIUSc) ORAd) / ADVENTUS EJUS,1) / PRAEMISSAe) VERITATE ISTA, / EGO PETRUS MART(INUS) STANCOVICH / MEDICINAE AC CHIRURGIAE DOCTOR / ADHUC ME VIVENTE JUSSI FIERIf) / TUMULUM HUNC, IN QUO OSSA / MEA MODO TEGUNTUR / OBIIT DIE 6 MENSIS MAJ(I) ANNI 1842 / AETATIS SUAE ANNORUM 73. | Nothing is more certain than death and nothing is more uncertain than its time. Having put this truth at the beginning, I, Petar Martin Stanković, doctor of medicine and surgery, still alive, ordered the construction of this tomb that will soon cover my bones. He died on the 6th of May 1842, at the age of 73. | a) Originally 'NICHIL', but 'C' is crossed over by a vertical line. Cf. 'NIHIL' in line 2.
b) Corrected from clearly visible 'CERTIOR'. c) Corrected from 'INCERTIOR'. d) ÔRA e) 'E' caudata. f) Under this word a small number '18520' is shallowly engraved - perhaps an ID of the slab. | The tomb of Petar Stanković's brother Martin, a doctor, who was politically active during the French rule, having become the mayor of the municipality of Barban in 1808.2) Petar Stanković (1771 – 1852) was a very important Istrian intelectual in the first half of the 19th century.
The monument is in the form of an aedicule with a triangular gable. Along the triangular conclusion of the gable on the lower side is a cymation, and on the upper side are acroteria in the form of spherical triangles. Centered text, very regular capital with enlarged initial letters of NICHIL and of all words from EGO to DOCTOR except for AC. Punctuation is modern. 1) Cic., Cato 74: "Moriendum enim certe est, et incertum an hoc ipso die." 2) Lukšić 1994: 118, Kontošić 2014: 97, n. 1. | Inscription is found on a monument in the form of an aedicule with a triangular gable. In the middle of the gable is a relief cross. Along the triangular conclusion of the gable on the lower side is a cymation, and on the upper side are acroteria in the form of spherical triangles. | ||
PP-21.2.4 | Sv. Vincenta (Svetvinčenat) | 1761 | 1761 | 45° 5' 19.63" N, 13° 52' 51.15" E | grave slab in the floor | rectangular | very damaged | 170 | 250 | 40 | 50 | M(?) M(?) D(?) / I(?) P(?) F(IERI) F(ECIT) / [A(NNO)] D(OMINI) 1761. | (...) ordered th construction in the year of our Lord 1761. | |||||||
PP-21.2.5 | Sv. Vincenta (Svetvinčenat) | 45° 5' 19.63" N, 13° 52' 51.15" E | grave slab in the floor | rectangular | very damaged | 230 | 460 | 25 | 30 | capitals | D I I I [– – –] / I [– – –] N I M ALIAR · D I / [– – –] TEMPO · DE · D / [– – –] SANDA · LONGO / MDXLVIII | (...) in time of (...) Sanda Longo (...) 1548 | A frame of the grave slabe is made of stone beams. | |||||||
PP-21.2.6 | Sv. Vincenta (Svetvinčenat) | 1466 JL | 1466 JL | 45° 5' 20.29" N, 13° 52' 52.15" E | above the window in the south wall | rectangular | slightly damaged | 1466 | 1466 | The windows in the south wall are slim and high-positioned openings. The stone above the window near the sacristy has the year 1466 ingraved on it. | ||||||||||
PP-21.3.1 | Sv. Antuna opata (Svetvinčenat) | 1542 JL | 1542 JL | 45° 5' 15.19" N, 13° 52' 54.40" E | lintel above the side door | rectangular | not damaged | 70 | 300 | 50 | 50 | capital | · M · D · XXXXII | 1542 | The year in Latin script is engraved in a horizontal cross bar with flared ends | |||||
PP-21.7.1 | Sv. Katarine (Svetvinčenat) | 1704 | 1704 | 45° 5' 11.62" N, 13° 53' 1.36" E | pilar of the lopica (votive portico) | rectangular | not damaged | 300 | 220 | 30 | 60 | capital | 1704 / A(D) 27 M(AGGIO) / A(?) T(?) F(ECE) F(ARE) / C(O)N S(V)O N(IPOT)E V(?) | 1704, on the 27th of May, (...) ordered the construction with his nephew (...) | The church of St. Catherine of Alexandria is located at the eastern exit from Svetvinčenat and is a beautiful example of Istrian Gothic architecture with an open roof and a square apse with a pointed vault. The church was built at the beginning of the 15th century and was soon painted. The wall paintings with the theme of the life and martyrdom of St. Catherine, as well as the Christological cycle, are the work of a painter educated in northern Italy. The lopica (portico) in front of the church was built in the 18th century, as evidenced by the inscription carved on the pillar in the right corner. | |||||
PP-21.7.2 | Sv. Katarine (Svetvinčenat) | 1681 | 1681 | 45° 5' 11.80" N, 13° 53' 1.45" E | by the entrance door | rectangular | not damaged | 90 | 180 | 80 | 80 | 1681 | 1681 | The inscription in form of the year is carved on one side of a square holy water font, which on the opposite side has a carved wheel with knives, a torture device for this female saint, and on the third side a relief of a cross. | ||||||
PP-21.8.1 | Sv. Roka (Svetvinčenat) | 1621 | 1621 | 45° 5' 20.20" N, 13° 53' 0.49" E | door frame | rectangular | not damaged | 60 | 360 | 40 | 40 | capitals | MDCXXI | 1621 | The year 1621 in Latin is engraved in the middle of the richly profiled lintel. | |||||
PP-21.8.2 | Sv. Roka (Svetvinčenat) | 1742 | 1742 | 45° 5' 20.20" N, 13° 53' 0.49" E | top of the bellfry | other | not damaged | 0 | 0 | 0 | 0 | capitals | 1742 | 1742 | Above the two-arched belfry is an ornamented gable, consisting of two volute-shaped elements connected in the middle, above which is a base for metal cross in the shape of two globes on top of each other. On the first sphere is the year 1742 engraved in arabic numbers. | |||||
PP-23.1.1 | Sv. Kuzme i Damjana (Fažana) | 1688 | 1688 | 44° 55' 39.72" N, 13° 48' 10.21" E | na gredi iznad ulaza na pročelju crkve | limestone | rectangular | not damaged | [S] · COSMAS · // (IESVS)a) // · S · dAMIANV[S] | St Cosmas - Jesus - St Damian | a) IHS (gothic). | For dating, see: https://www.infofazana.hr/istrazi-fazanu/otkrij-fazanu/camino/camino-fazana/zupna-crkva-sv-kuzme-i-damjana/
Check the dating of the inscription, which might be older (the portal is gothic, Milotić 2010: 93). 'A' with downward-bent crossbar and a horizontal bar at the top. | ||||||||
PP-23.1.2 | Sv. Kuzme i Damjana (Fažana) | 1541 JL | 1541 JL | 44° 55' 39.72" N, 13° 48' 10.21" E | na pročelju crkve, desno od ulaza, visoko iznad tla | limestone | rectangular | not damaged | ATA BPAI(?) // NON · NOBIS / D(OMI)NE · NON · N/OBIS · SED · NO(MIN)I / TVO · DA · GLORI/ANa) · M · D · XXXXI | Not unto us, O Lord, not unto us, but to thy name give glory. 1541. | a) Sic. | In the shape of an open scroll.
Mitre, 2 coats of arms. Justified left and right. Ps. 115,1 | ||||||||
PP-23.1.3 | Sv. Kuzme i Damjana (Fažana) | 1525 JL | 1525 JL | 44° 55' 39.72" N, 13° 48' 10.21" E | na lijevom zidu u apsidi crkve | limestone | rectangular | not damaged | CHRISMATIS / · HIC · OLEVM / · SERVATVR · ET · / VNCTIOa) SANCTA. / {{ramus}} · M · D · XXV · // B // B | Chrism oil and holy unction are kept here. 1525. | a) 'O' is damaged by a handle. | In the right coat of arms: 'B // B'. | ||||||||
PP-23.1.4 | Sv. Kuzme i Damjana (Fažana) | 1902 | 1902 | 44° 55' 39.72" N, 13° 48' 10.21" E | na unutarnjem desnom zidu crkve | circular | not damaged | (...) | (...) | Metal | ||||||||||
PP-23.1.5 | Sv. Kuzme i Damjana (Fažana) | 44° 55' 39.72" N, 13° 48' 10.21" E | na pročelju crkve, lijevo od ulaza | limestone | other | not damaged | (...) | (...) | Moguće da je natpis raniji, iz ranog srednjeg vijeka. Zbog starosti nije za katalog. | |||||||||||
PP-23.1.6 | Sv. Kuzme i Damjana (Fažana) | 44° 55' 39.72" N, 13° 48' 10.21" E | Na luku iznad bočnog ulaza na južnoj strani crkve | limestone | other | not damaged | {{crux}} [1]628(?) | 1628(?) | (1)628??? ILI SAMO ZNAK KRIŽA SA VITICOM ISPOD I NEJASNI ZNAK DESNO | |||||||||||
PP-23.10.1 | Sv. Roka (Fažana) | 1504 JL | 1504 JL | 44° 54' 55.11" N, 13° 46' 2.03" E | na pročelju, iznad ulaza a ispod preslice | limestone | rectangular | not damaged | 1504 A(?) P(?) | 1504 (...) | '5' is 'S'-shaped, '4' is rounded. | |||||||||
PP-23.2.1 | BDM Karmelske (Fažana) | 1732 | 1732 | 44° 55' 38.50" N, 13° 48' 14.02" E | Na luku preslice | limestone | circular | not damaged | {{sol}}(IESVS) | Jesus | For dating see https://www.infofazana.hr/istrazi-fazanu/otkrij-fazanu/camino/camino-fazana/crkva-bl-djevice-marije-od-karmela/ | |||||||||
PP-23.4.1 | Sv. Germana (Fažana) | 1481 JL | 1481 JL | 44° 54' 59.36" N, 13° 46' 0.78" E | on the front side of the bellcote, above biphora | limestone | other | not damaged | (IESVS) // 1481 | Jesus. 1481. | ||||||||||
PP-23.4.2 | Sv. Germana (Fažana) | 1535 JL | 1535 JL | 44° 54' 59.36" N, 13° 46' 0.78" E | U hodniku koji spaja crkvu i sakristiju | PP-23.13 crkva Sv. Antona, Brijuni | limestone | rectangular | not damaged | [– – –] PETRI / [– – –]GO · ET · SVORVM / [HER]EDV(M) · M · D · XXXV | ... Pietro ... and his heirs. 1535 | PP-23.13 Ulomak nadgrobne ploče člana obitelji Petri, 1535., crkva Sv. Antuna, Brijuni (Krnjak, Radossi 2002). Je li Petri (Petrus) ime, a ...IGO prezime? | ||||||||
PP-23.4.3 | Sv. Germana (Fažana) | 1721 | 1721 | 44° 54' 59.36" N, 13° 46' 0.78" E | Na pročelju sakristije s lijeve strane | PP-23.12 BDM Brijuni | limestone | rectangular | not damaged | 1721a) / {{insigne}} / MARCVS SAMVELIS / NOBILIS ANTIVER<E>NSI / COMISSARIVS BRIORVM / A PLEBE PERSECVTVS / HIC REQVIEM MEAM IN / SECVLVM SECVLI STATVIVI / 1721b) | 1712. Marco Samuelis, a noble from Bar, commissioner at Brijuni, persecuted by the populace, here I established my rest for eternity. 1721. | a), b) '2' with prolonged arch and short horizontal bar. | PP-23.12 nadgrobna ploča prenesena iz crkve BDM Veli Brijun. v. Članak o obitelji Samuelis | |||||||
PP-23.4.4 | Sv. Germana (Fažana) | 44° 54' 59.36" N, 13° 46' 0.78" E | Na pročelju sakristije s desne strane | nije na originalnoj poziciji, porijeklo nepoznato | limestone | rectangular | not damaged | [E]CCE CORPVS DOMINI | Behold the body of the Lord. | |||||||||||
PP-23.4.5 | Sv. Germana (Fažana) | 1495 JL | 1495 JL | 44° 54' 59.36" N, 13° 46' 0.78" E | Na pročelju sakristije s desne strane | PP-23.4 sekundarna pozicija na ulazu u sakristiju, ali izgleda da potječe iz Sv. Germana | limestone | rectangular | very damaged | · 1495 · ADI · 14 · SEVE(M)R(E) · ~ / HOC EST . SEPVLCHRVM . M(AGISTRI) GAS/PARI IACOMELI. ~ / · POL(ENSIS)(?). | 1495, on the 14th of September. This is the grave of sir Gaspare Iacomeli from Pula(?). | Dva natpisa na jednoj ploči. V. Krnjak, Radossi 2002:364 | ||||||||
PP-23.4.6 | Sv. Germana (Fažana) | 1521 JL | 1521 JL | 44° 54' 59.36" N, 13° 46' 0.78" E | Na pročelju sakristije s desne strane | Together with PP-23.4.5 | limestone | rectangular | very damaged | EST . SEPVLCHRVM / MAGISTRI GANETVS DA / BRESA CEROICHO EREDVN / [– – –]VN MDXXI | This is the grave of sir Ganetus da Bresa, surgeon, and his heirs (?). 1521. | Dva natpisa na jednoj ploči (v. PP-23.4.5).
Lower left part is lacking. V. Krnjak, Radossi 2002:364 | ||||||||
PP-29.1.1 | Sv. Petra i Pavla (Marčana) | 1690 | 1690 | 44° 57' 29.81" N, 13° 57' 33.02" E | The inscription on the custodia built into the southern wall of the sanctuary, in front of the entrance to the sacristy. | limestone | rectangular | not damaged | 80 | 325 | 20 | 30 | A simple stone custodia of rectangular shape with an arched opening in the middle and a triangular, multi-profiled pediment at the top. The year is carved above the arched opening, on both the left and right sides. The text is inscribed in the lower part, on the left and right sides, as well as below the opening. Without decoration. | |||||||
PP-29.1.2 | Sv. Petra i Pavla (Marčana) | 1966 | 44° 57' 29.81" N, 13° 57' 33.02" E | The inscription on the cross located on the access path outside the church, on its southwestern side. | limestone | rectangular | not damaged | 90 | 320 | 25 | 45 | The inscriptions are located within two rectangular fields on a stone Latin cross. The first part of the inscription is at the intersection of the vertical beam (patibulum) and the horizontal transverse beam (antena), while the second part of the inscription is at the bottom of the cross. The base of the cross consists of three masonry square structures that taper towards the top. At the center of the highest and narrowest structure stands the cross. Base dimensions: 1820 x 2000 mm, height 760 mm; cross dimensions: width 1140 mm, height 2270 mm, thickness 140 mm; dimensions of the upper inscription field: length 320 mm, height 90 mm; dimensions of the lower inscription field: length 141 mm, height 315 mm. | ||||||||
PP-29.2.1 | Sv. Antuna Padovanskog (Marčana) | 1729 | 1924 | 44° 57' 13.93" N, 13° 57' 19.05" E | Spire of the bell tower, main facade. | limestone | other | not damaged | 1729 // A(NNO) D(OMINI) // 1924 / J. S. | 1724 In the year of our Lord 1924 J. S.(?) | It was not possible to measure the inscription due to the height. | The inscription in two lines is located on the spire for two bells on the facade of the church. It is carved on the upper part, above the arches that overshadow the bells (of which only one has been preserved). Above the inscription, there is a profiled, prominent cornice, and above it, in the center, a stone Latin cross on a trapezoidal base. The pilasters of the spire, which support the arches, are decorated with two parallel rounded moldings on each side. | ||||||||
PP-3.1.1 | Sv. Agneze (Medulin) | 1893 | 1893 | 44° 49' 22.99" N, 13° 56' 18.56" E | Keystone of the Triumphal Arch. | limestone | trapezoid | not damaged | ECCE / TABERNACULUM / DEI CUM HOMIN/IBUS AXSOCa) / XXI / MDCCCXCIII | Behold, the tabernacle of God is with men. | a) Sic. (APOC(ALYPSIS)?) | The inscription is located in the center of the triumphal arch of the church, within an almost trapezoidal field with a molded edge. The letters of the inscription are carved and painted in black, while the remaining surface of the field, as well as the triumphal arch, are painted white. The inscription contains a text from the New Testament: "Behold, the tabernacle of God with men" (Revelation 21,3), along with the year of the church's construction, 1893. The church was built on the site of an older, smaller church with an adjacent cemetery and bell tower. At the end of the 19th century, the reconstruction of St. Agnes Church began, and the cemetery was relocated. The design for the new church was made by architect Andjelo Meyer in 1891. The church was constructed during the tenure of parish priest Andrea Bylica and was consecrated in 1894 by the Bishop of Poreč and Pula, Ivan Krstitelj Flapp. The church is a three-naved basilica with an apse and two bell towers. Both bell towers were completed in 1912. The inscription was not measured because of the height. | molded edge, painted letters | |||||||
PP-3.1.2 | Sv. Agneze (Medulin) | 1696 | 1696 | 44° 49' 22.99" N, 13° 56' 18.56" E | Inscription on the base of the aspergillum. The eastern side of the church, the southern nave | It originates from the older church that existed on the site of the present one. | limestone | rectangular | not damaged | 80 | 168 | 32 | 60 | 1696 | The inscription is located on the square base of the aspergillum in the southern nave. The year is carved in a rectangular field on the front, upper side of the lower square plate of the base. The base is decorated in the corners with three-lobed and triangular motifs carved in shallow relief. A smaller upper square plate sits on the lower one, with identical three-lobed motifs in the corners, mirrored in relation to the lower ones. Above it is a molded circular base, a column with a cylindrical body, and at the top, a basin for holy water. The basin, shaped like a shell with relief projections on the outer side, has a molded edge at the top. The aspergillum originates from the older church. The church was built in 1893 on the site of an older, smaller church with an adjacent cemetery and bell tower. At the end of the 19th century, the reconstruction of St. Agnes Church began, and the cemetery was relocated. The design for the new church was created by architect Andjelo Meyer in 1891. The church was built during the tenure of parish priest Andrea Bylica and was consecrated in 1894 by the Bishop of Poreč and Pula, Ivan Krstitelj Flapp. The church is a three-aisled basilica with an apse and two bell towers. Both bell towers were completed in 1912. | The year is inscribed in a rectangular inscription field on the front, upper side of the base of the aspergillum. In the corners of the square base, three-lobed motifs are carved in shallow relief, with triangular motifs above them. | ||||
PP-3.1.3 | Sv. Agneze (Medulin) | 1895 | 1895 | 44° 49' 22.99" N, 13° 56' 18.56" E | Inscription on the base of the aspergillum. The eastern side of the church, the northern nave | limestone | rectangular | not damaged | 115 | 33 | 40 | 1895 | The inscription is located on the square base of the aspergillum in the northern nave. The year is carved on the front, upper side of the square plate of the base. Above it is a molded circular base, a column with a cylindrical body featuring multiple horizontal grooves, and at the top, a basin for holy water. The basin, shaped like a shell with relief projections on the outer side, has a molded edge at the top. The aspergillum was made after the construction of the new church, based on the older aspergillum located in the southern nave. The church was built in 1893 on the site of an older, smaller church with an adjacent cemetery and bell tower. At the end of the 19th century, the reconstruction of St. Agnes Church began, and the cemetery was relocated. The design for the new church was created by architect Andjelo Meyer in 1891. The church was built during the tenure of parish priest Andrea Bylica and was consecrated in 1894 by the Bishop of Poreč and Pula, Ivan Krstitelj Flapp. The church is a three-aisled basilica with an apse and two bell towers. Both bell towers were completed in 1912. | |||||||
PP-3.2.1 | Sv. Antuna Padovanskog (Medulin) | 44° 49' 22.87" N, 13° 56' 12.32" E | Portal lintel, west facade of the church. | limestone | rectangular | very damaged | 800 | 30 | 35 | The inscription is carved on the lintel of the simple church portal on the west facade. There is no decoration.
The inscription is difficult to read, the surface of the lintel is worn. Possible transcription: NICOLO CANERICH F F The church is a simple single-nave building with a gabled roof and a flat apse wall. The western facade features a simple portal with undecorated doorposts and a lintel (which contains an engraved inscription), as well as a bellcote for a single bell (which is missing). The bellcote at the top carries a metal cross. There is an arched window on the southern wall. It is not possible to enter the church as the door is nailed shut. | ||||||||||
PP-3.5.1 | Majke Božje od Zdravlja (Medulin) | 1601 | 1800 | 44° 49' 18.54" N, 13° 56' 12.74" E | The keystone in the center of the arch of the main portal, the western façade of the church. | limestone | trapezoid | not damaged | 160 | 60 | For dating see https://www.istrapedia.hr/hr/natuknice/251/medulin | A trapezoidal inscription field with a profiled edge. At the top and bottom, there is a rounded projection, with relief rosettes sculpted in the center of each. | ||||||||
PP-3.6.1 | Sv. Petra (Medulin) | 1928 | 1928 | 44° 50' 15.87" N, 13° 55' 40.19" E | Inscription on the plaque above the main portal, west facade of the church. | limestone | rectangular | not damaged | 300 | 450 | 40 | 40 | FUNDITUS / REAEDIFICATA / FIDELIUM STIPE / A(NNO) D(OMINI) MCMXXVIII | The present church of St. Peter on Borbolan was built on the site of an earlier church. Its remains suggest that the church had a pre-Romanesque phase. There was also a village in the area, which was abandoned in 1456. The present church was rebuilt in 1928, and it was also renovated in 1999, as evidenced by two inscription plaques above the portal on the western façade. The plaque about the construction from 1928 is written in Latin, while the plaque about the renovation from 1999, located below it, is in Croatian. The new church, built in 1928, received an apse, a porch on the western façade, and a bell tower 4.50 meters high, which the previous church did not have. Additionally, the new church was narrower on the northern side, and its floor was raised by 1 meter compared to the old church. The church was destroyed and looted after World War II. At that time, the statue of St. Peter was relocated to the parish church. It was renovated in 1999, as evidenced by the aforementioned inscription. | ||||||
PP-31.1.1 | Sv. Blaža (Vodnjan) | 1937 | 1937 | 44° 57' 39.10" N, 13° 50' 51.82" E | na dnu drugog oltara s lijeve strane od ulaza | marble | rectangular | not damaged | 90 | 1,880 | 50 | 50 | capital (modern) | NOBILIS VIRI IACOBI BEMBO MEDICI PIO LEGATO ERECTUM A(NNO) D(OMINI) MCMXXXVII | Built by the pious legate of nobleman Giovanni Bembo, a doctor, in the year of our Lord 1937. | |||||
PP-31.1.2 | Sv. Blaža (Vodnjan) | 1451 JL | 1451 JL | 44° 57' 39.10" N, 13° 50' 51.82" E | na zapadnom zidu od crkve, kod ulaza u zbirku sakralne umjetnosti, 122 cm od poda | stara župna crkva | marble | rectangular | very damaged | 255 | 585 | 40 | 40 | capital (late medieval) | HOC · OPV(S) · FIERI · FECITb) · S(ER) · DO/MINICV(S) · (CON)DAM · BLAXIOLI / M(ILLESIM)O · (QUADRINGENTESIM)O LIb) · | The construction of this work was ordered by sir Dominik, son of late Blažiol, 1451, | a) 'I' inside 'C'. b) Number written as M CCCCLI with small 'O' above 'M' and the last 'C' in CCCC. | The inscription is located within a stone tabernacle embedded in the wall of the northern aisle of the church. The tabernacle originates from an earlier church. Traces of color are visible on it, suggesting that the tabernacle, in addition to its relief decorations, was originally adorned with painting. The upper part of the tabernacle has a compartment (with metal doors) framed by a wreath of vine, and at the corners, in medallions, are symbols of the four evangelists. To the left and right of the compartment, there is a shallow niche, vaulted with a shell-shaped dome and a cupola, bordered by small columns. Next to the niches, there is a half-column and a pilaster, and above them stretches a wreath made of two rows of leaves. The lower part of the tabernacle is occupied by an inscription, executed on a scroll, which is supported by two naked angels.
The lower part is almost cracked in the center, and the crack is filled with a bonding material. Text justified left and right. | anđeli drže svitak | |
PP-31.1.3 | Sv. Blaža (Vodnjan) | 1791 | 1791 | 44° 57' 39.10" N, 13° 50' 51.82" E | iza glavnog oltara, s lijeve strane od prezbiterija | marble | rectangular | 710 | 552 | 15 | 33 | humanist majuscule and minuscule | D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO) / JO(ANNES) DOMINICO . JURAS . EP(ISCOPUS) POLEN(SIS) / Quod Capitulo Insignis Collegiatae / S(ancti) . BLASI . Adignani . / Sexto Ab Institutionea) soeculob) / Almutias . Decreuerit / IV. Id(us) Decemb(res) . M DCCXC . / Et . Annuente . S(acra)(?) C(ongregatione)(?) XVIII. Cal(endas) Feb(ruarias) / Praesensc) . Honestis . Aliquotd) . Contulerit / V · KAL(ENDAS)e) · Februar(ias) MDCCXCI. {{duo palmae}} | To God, the most good, the most great. Ivan Dominik Juras, bishop of Pula, as he decided to give the right of almuce to the chapter of distinguished collegiate church of Saint Blasius in Vodnjan on December 10, 1790, in the sixth century since its institution, and with the approval of Sacred Congregation(?) of December 15, 1790, personally bestowed it on 28th of January 1791 to several worthy members. | a) No blank space after this word.
b) Sic. c) Original: Prɶsens. d) Original: 'Aloqut'. e) 'A' with bent pointed crossbar, only at this place. | Rectangular inscription with circular inlets in the corners, in which floral elements are added.
Letters filled with well-preserved black paint. Text centered. Letters slightly irregular, entire names and initial letters of all words are in majuscule. Dragutin NEŽIĆ, Barbanski kraj u prošlosti: prigodom 270-godišnjice župne crkve u Barbanu, Barban 1971: 13 Bertoša 2004: 71 | ukrštene maslinove grančice, florealni elementi u kutovima | |||
PP-31.1.4 | Sv. Blaža (Vodnjan) | 1935 | 1935 | 44° 57' 39.10" N, 13° 50' 51.82" E | na poleđini glavnog oltara | marble | rectangular | 760 | 880 | capital | ALTARE HOC / STVDIO ET LARGITIONE / R(EVERENDISSI)MI D(OMINI) DOMINICI BELCI PAR(OCHI) EM(ERITI) / CIVIVMQVE LIBERALITATE / E MARMORE PERFECTVM / PRIDIE NON(AS) OCT(OBRES) A(NNO) D(OMINI) MCMXXXV / PER ILL(VSTRISSI)MVM R(EVERENDISSI)MVM PRAESVLEM PARENT(INO)-POL(ENSEM) / D(OMINUM) D(OMINUM) TRYPHONEM PEDERZOLLI / DEDICATVM EST | This altar, built in marble by zeal and expense of the most reverend sir Domenico Belci, retired pastor, and by generosity of the citizens, was consecrated on October 6, in the year of our Lord 1935, by the most illustrious and the most reverend bishop of Poreč and Pula, sir Trifone Pederzolli. | natpis je zbog skela teško dostupan i zato se ne može izmjeriti Centered text, coloured in black, colour is preserved, some lines are larger | |||||||
PP-31.1.5 | Sv. Blaža (Vodnjan) | 1776 | 1776 | 44° 57' 39.10" N, 13° 50' 51.82" E | in the room containing the collection of sacral art within the church, on the floor. | stara župna crkva | marble | rectangular | not damaged | 870 | 870 | 55 | 80 | capital (modern) | D(EO)a) // O(PTIMO)b) // M(AXIMO)c) // QUOS / FRATERNUS AMOR IN / VITA CONJU(N)XITa) // IN / MO[RTE D]IVIDI NON / [EST P]ASSUSc) // SUMP//TIB[US]a) // SIMPLICIUM PE[R(SONAR)]UM TANTUMc),d) // A(NNO) D(OMINI) MDCCLXXVIa) // ID(IBUS) [O]CTOBRISc) // N(UMERUS) Ia) // N(UMERUS) IIc) | To God, the most good, the most great. Fraternal love did not allow that those connected by it in life be separated in death. At the expense of ordinary people exclusively. In the year of our Lord 1726, on October 15. Number 1. Number 2. | a) On the left stone.
b) On the middle stone. c) On the right stone. d) 'M' is smaler and in superscript. | The inscription goes across two fields on separate stones and a smaller stone in the middle, which has only 'O' from 'D. O. M.' The right stone is overlaid by a modern partition in the direction top-bottom. The dimensions of the main fields are as indicated above; the middle one is 160x870.
The text is centered. 'I' has a dot. At the bottom of each of the two main fields there is a skull with crossed bones. | At the bottom of each of the two main fields a skull with crossed bones. | |
PP-31.1.6 | Sv. Blaža (Vodnjan) | 1835 | 1835 | 44° 57' 39.10" N, 13° 50' 51.82" E | iznad ulaza u crkveni toranj | rectangular | very damaged | capital | [– – –] / EUROPAE(?) PACIS(?) / AB INVICTISSIMO IMPERATORE / FRANCISCO I / ADIGNANENSIUM PIETAS / SACRAM HANC TURRIM / FUNDAMENTIS EREXIT / MDCCCXV | ... by the invincible emperor Francis I, piety of the inhabitants of Vodnjan raised this sacred tower from the foundations in 1815. | natpis zbog visine nije bilo moguće izmjeriti, a zbog oštećenosti slova ne može se u potpunosti pročitati Text centered, 'A' with a bent pointed crossbar. Larger are first letters of names and emperor's attributes. | cvjetovi u četiri kuta natpisnoga polja | ||||||||
PP-31.13.1 | Kapela Kapitel obitelji Tumia (Vodnjan) | 1954 | 1954 | 44° 57' 11.89" N, 13° 50' 2.38" E | na mjestu glavnog oltara, kao postolje raspela | trapezoid | not damaged | capital (modern) | ANDREAS TREVISAN / AGRI CULTOR / FECIT / A(NNO) D(OMINI) MDCCCCLIV | Andrea Trevisan, farmer, made this in the year of our Lord 1954. | do natpisa nismo mogli doći, već smo ga slikali izvana; u slovima je crna boje, trapezoidnog oblika
Centered. Made by a famous self-taught artist. | |||||||||
PP-31.15.1 | Krista Spasitelja (Vodnjan) | 45° 0' 12.56" N, 13° 46' 52.65" E | na preslici | trapezoid | not damaged | (IESVS) | Jesus | u Neginu; privatna crkva
natpis se zbog visine i nedostupnosti nije mogao izmjeriti Latin cross raising from 'H'. | ||||||||||||
PP-31.16.1 | Sv. Križa (Vodnjan) | 1468 JL | 1468 JL | 44° 57' 43.90" N, 13° 51' 21.05" E | nadvratnik | rectangular | not damaged | 150 | 450 | 50 | 80 | rustical | IhSa) {{crux}}b) 1468c) | Jesus. 1468. | a)In "h", a horicontal bar crosses the vertical bar (ħ).
b)Cross is larger than the rest of the text. c)Number '8' is shaped like two triangles. | Irregular quadrangle. | ||||
PP-31.20.1 | Sv. Martina (Vodnjan) | 1501 JL | 1600 | 44° 57' 42.63" N, 13° 51' 12.35" E | nadvratnik | rectangular | very damaged | 80 | 1,200 | 80 | 80 | rustical capital | EC[CCLESI]Aa) · S(ANCTAE) · INQVISIT(IONIS) · ISTRIAE | Church of the Saint Inquisition of Istria | a) The middle letters ar partly visible. | Natpis svjedoči da je ovo bilo sjedište Svete inkvizicije u Istri. Nadvratnik je pukao, spojen je željeznim okovom; datacija prema literaturi. | ||||
PP-31.20.2 | Sv. Martina (Vodnjan) | 1775 | 1775 | 44° 57' 42.63" N, 13° 51' 12.35" E | na podu u sredini crkve | marble | rectangular | slightly damaged | 670 | 660 | 25 | 25 | capital | HIC / VIATOR / TVMVLATI QVIESCVNT / AMOD(VM) RE(VEREN)DI ANTONIIa) LICINI / CINERES / MORVM HONESTATE{M} ADMIRABILIS / AD CAELVM SPIRITVS / POSTRIDIE NONAS APRILIS / MDCCLXXV / MIGRAVIT | Passer-by, here lie the ashes of very reverend Antonio Licini(?), who was honourable in his mores. His spirit moved to heaven on April 7, 1775. | a) Shaped like 'J'. | romboidno okrenuto, svako I ima točku, tj. minuskulno je; u slovima je dobro očuvana boja
duljine stranica: polje - 480 x 475, nositelj: 482 x 477 The text is centered. 'I' with a dot above. 'A' with bent crossbar. | obrub koji označava natpisno polje | ||
PP-31.21.1 | Sv. Mihovila (Banjole) (Vodnjan) | 1456 JL | 1456 JL | 44° 58' 18.38" N, 13° 48' 28.25" E | nadvratnik | rectangular | not damaged | 480 | 1,680 | 90 | 160 | rustical | {{crux}} 1456 α {{crux}} ω | 1456. Alpha - omega. | A larger blank space after the year. | |||||
PP-31.25.1 | Sv. Roka (Vodnjan) | 1530 JL | 1530 JL | 44° 57' 31.24" N, 13° 50' 52.42" E | na glavnom oltaru | rectangular | not damaged | 120 | 585 | 40 | 40 | rustical | 1530 | 1530 | prebojano, natpis ima boju In bottom right corner of the field. | |||||
PP-31.4.1 | Sv. Antuna opata (Vodnjan) | 1846 | 1846 | 44° 57' 22.09" N, 13° 50' 43.24" E | direktno iznad portala na visini od 307 cm od poda | rectangular | not damaged | 330 | 450 | 20 | 30 | capital (modern) | D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO) / [IN](?) HO[NOREM](?) S[ANCTI](?) ANTONII / ABBATIS / TEMPORUM INJU[RIA] D[ER]U[T]UM / A[N]NO MDCCCXLVI / REAEDIFICATUM / AERE PIOR[U]M | To God, the most good, the most great. In honour of Saint Anthony the Abbot, destroyed by injury of time, rebuilt in the year 1846 by the money of the pious. | slova su bila ispunjena bojom, ali je boja uglavnom otpala; u jednom kutu malo oštećenje Centered text. Letters were coloured, but the ink is mostly washed away. | |||||
PP-31.5.1 | Gospe Karmelske (Vodnjan) | 1743 | 1743 | 44° 57' 40.25" N, 13° 51' 5.17" E | nadgrobna ploča na podu u lijevoj pobočnoj kapelici | rectangular | not damaged | 790 | 790 | 30 | 45 | capital | {{(calvaria)}} / HOSPES / QUEM PIE CERNIS / EST LIBITINAEa) SARCOPHAGVS IN IPSO / MEMORANDI QUIESCVNT CINERES / REV(ERENDISSI)MI DOMINI ANTONIIb) MANZINI / MERITISSIMVS FVIT / MOMIRANI ARCHIPRESBITER / MORVM PRAESTANTIA AS VIRTVTIBVS / INCLYTVS / OBIITc) IN DOMINO DIE XXIV / DE(CE)MBRIS MDCCXLIII | Guest, this sacrophagus that you behold belongs to Libitina; in it rest the celebrated ashes of the most reverend sir Antonio Manzini. He was the most merituous archpriest of Mutvoran, excelling in preeminence of mores and virtues. He died in the Lord on December 24, 1743. | a) E caudata.
b) Shaped like 'Y' wiht dots (Ÿ). c) Shaped like 'Y' with a tilde (Ỹ). | Okrenuto romboidno Text centered; small capitals; all initials are large. Letters are filled with partly preserved ink. 'I' has a dot above, 'A' has a bent crossbar. | mrtvačka lubanja s kostima | |||
PP-31.5.2 | Gospe Karmelske (Vodnjan) | 1796 | 1796 | 44° 57' 40.25" N, 13° 51' 5.17" E | nadgrobna ploča na podu u desnoj pobočnoj kapelici | marble | rectangular | not damaged | 495 | 550 | 30 | 30 | capital | {{(calvaria)}} / ANNAE . MARIAE / ANIMAE INNOCENTISSIMAE / QVAE UIXIT MENSES . XI . DIES . XV / ANDREAS BARBARVS FR(ANCISCI) FI(LIvS) / PRAETOR . ADIGNANI . / [E]T . LAVRETANA . / PARENTESa) . MOESTISSIMI / AN(NO) . SA(LVTIS) MDCCXCVI . DIE XI . AV(GVSTI) . / {{(ramus foliatus)}} | To Annamaria, the most innocent soul, who lived 11 months and 15 days, the most afflicted parents Andrea Barbaro, son of Francesco, podestate of Vodnjan, and Loretana. In the year of salvation 1796, on August 11. | a) Final 'E' corrected from 'A'. | Centered, letters partly faded.
| mrtvačka lubanja s kostima na vrhu i listovi na dnu | ||
PP-31.5.3 | Gospe Karmelske (Vodnjan) | 1664 | 1664 | 44° 57' 40.25" N, 13° 51' 5.17" E | na zidu desno od otara, ispred desne kapelice, na visini od 348 cm od poda | rectangular | not damaged | 495 | 550 | 30 | 30 | capital | D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO) / ECCL(ESI)AMa) · HANC · CVIVS · PRIMVM · LAPIDEM · IVLIVS · SA/RACENVS · VICENT(IN)VSa) · EP(ISCOP)VS · POL(ENSI)Sa) · IECIT · BERN(ARDINV)Sa) / CORNEANVS · VENETVS · EP(ISCOP)VS · POL(ENSI)Sa) · IN · HONO/REM · B(EATAE) · M(ARIAE) · V(IRGINIS) · DE · MONTE · CARMELO · CONSE/CRAVIT · ET · EODEM · DIE · TRIA · SIMVL · ALT(ARI)Aa) / S(ANC)TAEa) · M(ARI)AEa) · DE · M(ONT){A}Ea) · CARM(E)LOa) · S(ANC)TIa) · MARCI · ET · S(ANCTI) SEBA(STIA)NIa) · / PRECIBVS · R(EVERENDI) · D(OMINI) · NICOLAI · TARVISINI · CAPEL(LAN)O(?) / ECC(ELENTISSI)MI· · D(OMINI) · IOAN(N)IS · DE · BACHIOCHO · MVGI(ENS)ISa) · MED(I)CIa) · PHIS(ICI) · ET · D(OMINI) DOMIN(I)CIa) · VENERVTII · CONS(VLT)OR(VM)a)(?) AC / INDVL·G(ENTI)ASa) · CONSVETAS · CONCESIT · DIE · XXVII · / MAII · DIE · MERCVRII · M · D · C · L · X · I · V · | To God, the most good, the most great. This church, whose first stone was laid by Giulio Saraceno of Vicenza, bishop of Pula, was consecrated in honour of Blessed Virgin Mary of Mount Carmel by Bernardo Corniani of Venice, bishop of Pula, as wel as, in the same day, three altars, of Saint Mary of Mount Carmel, of Saint Mark and of Saint Sebastian, at the petition of reverend sir Niccolò Tarvisini, chaplain(?), the most excelent sir Giovanni de Bachiochi of Muggia, medical doctor, and sir Domenico Veneruti(?), counsellors; he also gave the usual indulgences. On Wednesday, May 21, 1664. | a) In superscript. | Centered left and right, letters filled with partly faded ink. Small capitals with slightly larger initials. | mrtvačka lubanja s kostima na vrhu i listovi na dnu | |||
PP-31.5.4 | Gospe Karmelske (Vodnjan) | 44° 57' 40.25" N, 13° 51' 5.17" E | nadvratnik ulaza s ulice | limestone | rectangular | not damaged | capital | EXTRVCTV(M) NIVEO REGALE E MARMORE TEMPLV(M) QVO CARMELITAE VIRGINIS EFFLAT HONOR | Royal temple built of snow-white marble, where honour of Carmelite Virgin breathes out, is built by piety of Francesco Barbaro, so that he, who is illustrious by his birth, be more so by his piety. | natpis je nečist i teško dostupan, tako da se ne može valjano izmjeriti
https://vodnjandignano.com/en/lady-of-carmel/stranica/64 https://crsrv.org/PDF/Atti/Atti-13/Giovanni-Radossi-Stemmi-di-rettori-e-di-famiglie-notabili-di-Dignano-d-Istria.pdf | ||||||||||
PP-31.6.1 | Sv. Marija Traversa (Vodnjan) | 1615 | 1615 | 44° 57' 35.11" N, 13° 51' 28.68" E | direktno iznad portala na visini od oko 420 cm od poda | rectangular | slightly damaged | 400 | 570 | 40 | 40 | capital | RESTAVRAT(V)Ma) SVB REGIM(INE) / FAELICISS(IMI) CLARISS(IMI) DOM(INI) / VINCENTII AVOCADRO / ANNO DO(MI)N(I) MDCXV | Restored under the most felicitous government of the most illustrious sir Vicenzo Avogadro / in the year of our Lord 1615. | a) 'M' in superscript. | Malo oštećen na rubovima i izblijedio.
Dimenzije su priblžne jer je natpis teško dostupan. Scriptio continua, left and right justified. | ||||
PP-31.6.2 | Sv. Marija Traversa (Vodnjan) | 1750 | 1750 | 44° 57' 35.11" N, 13° 51' 28.68" E | na bočnoj strukturi (sakristija?) 208 cm od tla | rectangular | not damaged | 200 | 540 | 25 | 35 | capital | DIVINA PROVIDENTIA FRETVS / R(EVERENDVS) P(ATER) FRAN(CISCV)S ZACHARIA GUARD(IAN)VS / M(INORVM) C(ONVENTVALIVM) HVNC AMPLIAVIT CONVEN/TVM ET IN MELIOREM FORMAM / REDVXIT A(NNO) D(OMINI) MDCCL | Relying on divine providence, reverend father Francesco Zaccaria, guardian of Friars Minor Conventual, enlarged this monastery and brought it to a better form in the year of our Lord 1750. | Justified left and right, scriptio continua, small capitals with large initials. | franjevački grb u kartuši | ||||
PP-31.6.3 | Sv. Marija Traversa (Vodnjan) | 1698 | 1698 | 44° 57' 35.11" N, 13° 51' 28.68" E | na zidu lijevo od glavnog oltara, na visini od 167 cm od poda | marble | rectangular | not damaged | 520 | 640 | 30 | 30 | capital | TEMPLVM HOC / IN HONOREM DEIPARAE VIRGINIS · / F(RATER) IOSEPH M(ARI)Aa) BOTTARI MIN(ORVM) CONV(ENTVALIVM) / EPISCOPVSb) POLENSIS / RITV SOLEMNI DEO OPT(IMO) MAX(IMO) · / DEDICAVIT / DIE XX · APRILIS / ANNO ERAE CHRISTIANAE / F(?) · F(?) · Z(?) · MDCXCVIII G(?) · F(?) · F(?) · | This temple in honour of God-bearer Virgin was consecrated to God, the most good, the most great, in a solemn rite by brother Giuseppe Bottari, of Friars Minor Conventual, bishop of Pula, on April 20, in the year of Christian era ... 1698 ... | a) 'A' is smaller and in superscript. b) Arch above 'EP' although nothing is abbreviated. | okvir je profiliran prema van Centered text, red and black ink in letters partly faded. | dvije palmine grančice | ||
PP-31.6.4 | Sv. Marija Traversa (Vodnjan) | 1753 | 1753 | 44° 57' 35.11" N, 13° 51' 28.68" E | na zidu desno od glavnog oltara, na visini od 167 cm od poda | marble | rectangular | not damaged | 505 | 650 | 30 | 40 | capital | ALTARE HOC OMNIPOTENTI DEO / IN HONOREM S(ANCTISSIMAE) VIRGINIS MARIAE / ERECTVM PRIVILEGIO QVOTIDIANO / PERPETVO AC LIBERO PRO OM/NIBVS DEFVNCTIS AD QVOS/CVMQVE SACERDOTES VIGO/RE BREVIS BENEDICTI PAPAE / XIV DIE IV OCTOBRIS MDCCLI / INSIGNITVM ATQVE A MINIS/TRO GENERALI ORDINIS DIE / IX MENSIS IANVARII MDCCLIII / DESIGNATVM | This altar to omnipotent God, built in honour of the most saint Virgin Mary, was decorated by the Breve of Pope Benedict XIV of 4to of October 1751 with a perpetual and free quotidian privilege for all deceased and every priest, and designated as such by the General Minister of the Order on 9th of January 9 1753. | okvir je profiliran prema van. Justified left, last word in the middle. Small capitals, only first letter in the inscription is larger. Letters coloured in red (initials) and black, black ink mostly faded comletely, red partly. | ||||
PP-4.1.1 | Sv. Jeronima (Muntić) | 1301 JL | 1325 JL | 44° 55' 28.94" N, 13° 56' 43.22" E | On the profile of the custodian, placed on the floor in the niche in southern side wall of the church | limestone | other | not damaged | 22 | 247 | 15 | HIC · EST · CORP(US)a) · CH(RISTI) // chr(istu)s | This is the body of Christ. | a) Shaped like ꝯ. | The custodia is dated to the early 14th century. It is not located in its original place. The custodian is square-shaped with a triangular end. It is framed with multiple profiles and finishes with a depiction of an angel's bust at the top. The front side is painted brown. | |||||
PP-4.2.1 | BDM (Muntić) | 1300 JL | 1300 JL | 44° 53' 50.58" N, 13° 56' 42.38" E | Ugrađeno u pročelje crkve | limestone | rectangular | fragmented | 200 | 490 | 30 | gotica (Gothic script) | (...) | (...) | Crkva se nalazi u Kostanjici, u blizini lokve.
Natpis je fragmentarno sačuvan i ugrađen u pročelje crkve naopako. Ne ulazi u katalog. Pročelje – natpis spominje sv. Mariju i Kostanjicu - 1300. gotica - uzidan naopako pri preuređenju u 2. ½ 17.st - gradnja crkve povezana je s pulskom katedralom - CHASTAGNO MARIA - Sveci relikvije u pulskoj katedrali - 2. i 3. red: BAXEIO SALAMON DIMITRI (Blaž, Salomon, Demetrije) - dio koji nedostaje: Flor, Juraj, Teodor Ispod glavnog oltara pulske katedrale 5 relikvijara - sv. Jurja, solinski biskupi- mučenici - sv. Teodora, solinski biskupi- mučenici - sv. Dimitrija, (Sirmij?) - sv. Bazilija, priznavaoc - sv. Flora i - bl. Salomona, bivšega ugarskog kralja Kada je i u kojim okolnostima naručena gradnja crkve i njezino uređenje nije poznato, ali ona je bila na neki način usko povezana s pulskom katedralom. O tome svjedoči u zapadno pročelje crkve uzidan naopako okrenut natpis na okrugloj gotici kojemu nedostaju lijevi, desni i gornji dio, i koji spominje Kostanjicu kao CHASTAGNO. Autor natpisa spominje svece čije se relikvije nalaze u pulskoj katedrali pa u drugom i trećem redu kleše: … BAXEIO • SALAMON … DIMITRI • zazivajući sv. Blaža, sv. Salomona, sv. Demetrija; u otkrhnutom dijelu vjerojatno je zazivao i sv. Flora, sv. Jurja i sv. Teodora u. U posljednjem se redu spominje titular naše crkve - MARIA. Ovako fragmentaran našao se vjerojatno u pročelju crkve prilikom novog preuređenja u drugoj polovini 17. stoljeća. | |||||
PP-5.2.1 | Sv. Flora (Pomer) | 44° 49' 40.64" N, 13° 53' 42.52" E | gable of the belfry | rectangular | not damaged | 0 | 0 | 0 | 0 | APP . FIERI . FECIT ANNO (zadnji redak gdje piše godina treba pogledati dronom) | APP MADE THIS IN THE YEAR (...). | Above the two-arched belfry is a ornamented gable, consisting of two volute-shaped elements, between which is a stylized conical body with a human head. The motif was placed on a square base in the middle. The inscription is on the base, not visible from the position of the observer so it need to be photographed using the drone. | ||||||||
PP-8.1.1 | Uznesenja BDM (Pula - Katedrala) | 1417 JL | 1417 JL | 44° 52' 17.43" N, 13° 50' 38.84" E | baza bočne (istočne) strane glavnog oltara | in situ | limestone | rectangular | not damaged | EXORAT THOMAS DOTAT(VS) SEDIB(VS) ALTIS · DVLCE CANV(N)T FOLLES AD MISTICA SAC(R)A P(AR)ATIS · | Thomas prays, rewarded from high seats. Bellows sweetly play to those that are prepared for mystical sacred rites. Altarpiece that mirrors choir, new form of temple that is approaching, gleaming altar shines thanks to Blasius of the family Molin. Marble contains within those whose images you see now, except for the one who created pure ways to heaven by her bearing.1)</ The first light of Janus the mover brought two summers and thirty-tree lustra joined by another two hundred (2 + 83 x 5 + 200 x 5 equals 1417). | a) 'A' is in superscript.
b) Original: 'CO(N)SPICLS'. c) First 'C' in superscript. d) 'S' in superscript. | Prijevod i fotografija su preuzeti sa stranice Istarska kulturna baština Pomorskog i povijesnog muzeja Istre: link
Potrebno je provjeriti prijevod, te provjeriti prava za fotografiju. 'R' is abbreviated with a double arch above a letter. 1)</ Virgin Mary, whose relics are not preserved in the church. | |||||||
PP-8.1.2 | Uznesenja BDM (Pula - Katedrala) | 1456 JL | 1456 JL | 44° 52' 17.77" N, 13° 50' 40.75" E | Ulaz na južnoj strani | Sv. Mihovil | limestone | rectangular | slightly damaged | EGO · FRATER · GEORGIVS · ABBAS · FECI · FIERI · HOC [.]OPVSa) · 1456 // EGO / SVM / LVX / MVNDI // 1456 | I, brother Jure, abbot, ordered construction of this work in 1456.
I am the light of the world. 1456 | a) 'S' laid horizontally. | Fotografije preuzete iz Istarske kulturne baštine Pomorskog i povijesnog muzeja Istre: link.
Potrebno provjeriti prijepise i prava na fotografije. John 8,12 | |||||||
PP-8.1.3 | Uznesenja BDM (Pula - Katedrala) | 1707 | 1707 | 44° 52' 17.43" N, 13° 50' 38.84" E | Zvonik preko puta pročelja katedrale, natpis je na zaglavnom kamenu. | in situ | limestone | trapezoid | not damaged | MDCCVII | 1707 | |||||||||
PP-8.1.4 | Uznesenja BDM (Pula - Katedrala) | 1707 | 1707 | 44° 52' 17.43" N, 13° 50' 38.84" E | Zvonik preko puta pročelja katedrale, natpis je u medaljonu izdan zaglanog kamena s godinom (PP-8.1.3) | in situ | limestone | circular | not damaged | {{crux}} / I[E]S(VS) | Jesus | |||||||||
PP-8.1.5 | Uznesenja BDM (Pula - Katedrala) | 1451 JL | 1451 JL | 44° 52' 17.43" N, 13° 50' 38.84" E | na unutarnjoj strani sjevernog zida | in situ | limestone | rectangular | not damaged | NOTVM SIT OM(N)IB(VS) P(RESE)NTEM PAGINA(M) IN/SPECTVRIS Q(V)ALITERa) S(E)Rb) NICHOLAVSc) ET · D(OMINA) INDIA / IVGALESd) TANQV<A>Md) H(E)R(EDE)S VSVFR(V)CTVARII ET CO/M<M>(I)SSARIIe) BON(ORVM) Q(VON)D(AM) S(E)Rb) PEREGR(I)NIf) ET · D(OMINE) ZANETEg) / DISPENSAVER(VN)Th) IN FABRICAi) P(RESE)NTISj) MVRI D(VCATOS) LX · V · A/VRI EXT(RA)CTOSk) DE Q(VO)DAM CASALEl) D(I)CTE HER(E)D(ITA)T(I)S / SITATO POLEm) ET VEND(I)TO · M(OD)On) · IN · LAPICIDEo) P(R)ETIO / VT SVP(RA) · M(ILLESIM)O · CCCC · LI · DIE · I APR(I)LIS · | Let all who see this inscription know that Mr Nicola and Mrs India, husband and wife, as heirs, usufructuaries and representatives of the estate of the late Mr Pellegrino and Mrs Zanetta, spent 65 gold ducats that they got from a house of the inherited property, located in Pula and sold solely to pay the stonecutter for the construction of this wall, at the above-mentioned price. In the year 1451, on the 1st of April. | a) 'I' is very small.
b) 'O' inserted within 'H'; 'A' above 'L', both small. c) 'R' is small. d) 'A' is small. e) 'I' within 'M'. f) First 'E' is small. g) Second 'E' is small. h) 'I' within 'D', both 'E' small. i) 'A' small, 'I within 'R'. j) 'N' is small. k) 'C' is small. l) 'E' is small. m) 'O' is small. n) 'O' within 'N'. o) 'A' and first 'I' are small. | ref. Filantropija...? 2016, str. 16 Justified left. 'A' with bent pointed crossbar. | |||||||
PP-8.3.1 | Sv. Franje (Pula - Katedrala) | 1406 JL | 1406 JL | 44° 52' 11.13" N, 13° 50' 36.91" E | lijevo od portala na jugozapadnom pročelju | limestone | rectangular | slightly damaged | 220 | 1,160 | 25 | 38 | A(NN)O · D(OMIN)I · M · CCCCVI · DIE · XXV · ME(NSI)S IVLII [.] POLAE [.] FVIT [CE]LEB[RA]/[.]TV(M) CAP(ITV)L(V)M P(RO)VINCIALE T(EM)P(O)RE [MIN]ISTERI[ATVS] R(EVERENDISSIMI) PAT(RIS) / [...] NICOLAI [– – –] SEC[RETARIVS FVIT] / OS[IVS] | In the year of our Lord 1406, on 25th of July, a provincial chapter was held in Pula, in the term of the most reverend father Nikola. The secretary was Ozije. | + ANNO DMI (domini) MCCCVI DIE XXV MENSIS IVLII ? POLAE FVIT CELEBR ATU(M) C(A)P(ITV)L(V)M P(RO)VINCIALE T(EM)P(O)RE MINISTERIATVS R.I +(REVERENDISSIMI) PAT P(AT)RIS NICOLAI S. FRANCISCI NOSTRO PATRI SECRETARIVS FVIT OSIUS (Oreb 1960?) Radi se o P.M. Nikoli iz Splita, koji je 1417. godine postao biskup u Skradinu. (Oreb 1960.) | |||||
PP-8.3.10 | Sv. Franje (Pula - Katedrala) | 1762 | 1762 | 44° 52' 11.13" N, 13° 50' 36.91" E | nalazi se u vrtu samostana | limestone | rectangular | slightly damaged | ANTONIVS GARZONIVS / [A]NNO D(OMI)NI MDCCLII | Antonio Garzonio. In the year of our Lord 1752. | Natpis se nalazi u vrtu samostana sv. Franje. Nije sigurno da pripada samostanu. U vrtu samostana bilo je deponirano jako puno antičkih, srednjovjekovnih i novovjekovnih spomenika, koji su djelomično preseljeni u depoe Arheološkog muzeja Istre, a dio ih je još ostalo tamo. Po podacima to je materijal koji je skupljen po gradu nakon bombardiranja 1944. i 1945. i rušenja cijelih kvartova grada, bez jasne provenijencije. | |||||||||
PP-8.3.11 | Sv. Franje (Pula - Katedrala) | 44° 52' 11.13" N, 13° 50' 36.91" E | nalazi se u vrtu samostana | limestone | other | slightly damaged | D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO) / AVE SANGVIS IESV (CHRISTI) / MVNDI SALVS TV FVISTI / QVEM IN CRVCE REDEMISTI | To God, the most good, the most great. Hail, blood of Jesus Christ - you were the salvation of the world, which you redeemed on the cross. | Natpis se nalazi u vrtu samostana sv. Franje. Nije sigurno da pripada samostanu. U vrtu samostana bilo je deponirano jako puno antičkih, srednjovjekovnih i novovjekovnih spomenika, koji su djelomično preseljeni u depoe Arheološkog muzeja Istre, a dio ih je još ostalo tamo. Po podacima to je materijal koji je skupljen po gradu nakon bombardiranja 1944. i 1945. i rušenja cijelih kvartova grada, bez jasne provenijencije. | |||||||||||
PP-8.3.2 | Sv. Franje (Pula - Katedrala) | 44° 52' 11.13" N, 13° 50' 36.91" E | Sjeverozapadni vanjski zid | limestone | rectangular | slightly damaged | {{crux}} CLA[V]DITU(R) · hIC · NICO/LAVS · DE · CAMPO / Q[V]I FRANCISCV(M) · TOTA / MENTE · DILIGEBAT · / DEVOTE · SPERANS · PER EV(M) P(RO)PICIVM H(AB)ERE DEVM | Here lays enclosed Niccolò de Campo, who evoutly loved Francis with all his heart, hoping that God will be propitious to him by his intercession. | ||||||||||||
PP-8.3.3 | Sv. Franje (Pula - Katedrala) | 1323 JL | 1323 JL | 44° 52' 11.13" N, 13° 50' 36.91" E | Sjeverozapadni vanjski zid | limestone | rectangular | slightly damaged | A. D(O)M(IN)I MCCCXXIII. HIC IACET M(AGISTER) PETRVS III ATICHA CVIVS ANIMA REQVIESCAT IN PACE IOCONDA. | In the year of our Lord 1323. Here rests master Petar III. Atiha; may his soul rest in pleasant peace. | ||||||||||
PP-8.3.4 | Sv. Franje (Pula - Katedrala) | 44° 52' 11.13" N, 13° 50' 36.91" E | Sjeverozapadni vanjski zid | limestone | rectangular | slightly damaged | S(EPULCHRUM) D(OMI)N)IC)I PETRI DE / ISEMBARDIS D(E) / LAVDE CIUIS POLAE / ET EREDUM / EIVS + | Tomb of Petar Dominik, noble of Isembardis and Laude, citizen of Pula, and his heirs. | See https://hrcak.srce.hr/file/351361 | Ispod natpisa se nalazi grb s tri šesterokrake zvijezde. | ||||||||||
PP-8.3.5 | Sv. Franje (Pula - Katedrala) | 1533 JL | 1533 JL | 44° 52' 11.13" N, 13° 50' 36.91" E | jugoistočni zid centralne apside | limestone | rectangular | slightly damaged | DEDIC(ATI)O HVIVS ECCL(ESI)AE / CELEB(RATV)R / DOM(INIC)A IIIAa) POST PASCHA | Dedication of this church is celebrated in the third Sunday after Easter. | a) All endings after abbreviations, as well as this 'A', are in superscript. | Centered. | ||||||||
PP-8.3.6 | Sv. Franje (Pula - Katedrala) | 1655 | 1655 | 44° 52' 11.13" N, 13° 50' 36.91" E | sjeverozapadni unutarnji zid crkve | limestone | rectangular | slightly damaged | D · O · M / MIRIFICA PIETATE ILL(VSTRISSI)MI D(OMINI) PHILIPPI BALBI / HVIVS ALMAE CIV(ITA)TIS POLAE COMITIS ET / PRO(CVRATO)RIS AC PIOR(VM) ELAE(MOSI)NIS HAEC HAR(VM) MIRA/BI(LI)VM CAMPANAR(VM) TVRRIS AE IAM / PROXIMA RESTAVRATA IN SIGNVM / INCREDIBILIS ERGA SERAPH(ICAM) RELIGIO/NEM DEVOTIONIS GVARD(IA)NO R(EVERENDO) P(ATRE) F(RA) IO(ANNE) / MATTAEO BOCCHINA DE CHERSIO / ANNO D(OMI)NI / M · D · C · LV | To God, the most good and the most great. As a sign of great devotion to the Seraphic Order, the tower, which was in danger of collapsing, was renovated with the offerings of devout believers, most notably through the contribution, born out of piety, of the most honorable and illustrious Lord Balbo, count and protector of the renowned city of Pula. During the time of the guardian, the highly esteemed Father Fra Ivan Matej Božin, from Cres, in the year of our Lord 1655. | Centered. Small capital. Letters after abbreviations raised and smaller. 'I' with a dot. | |||||||||
PP-8.3.7 | Sv. Franje (Pula - Katedrala) | 1751 | 1753 | 44° 52' 11.13" N, 13° 50' 36.91" E | Iznad kapitela lijevog stupa u prezbiteriju, koji dijeli sjeverozapadnu apsidu od centralne apside velikog oltara | limestone | rectangular | slightly damaged | ALTARE HOC OMNIPOTENTI DEO / IN HONOREM S(ANCTI) FRANCISCI ERECT/UM PRIVILEGIO QUOTIDIANO PER/PETUO AC LIBERO PRO OMNIBVS/DEFVNCTIS AD QUOSCUMQE SACE/RDOTES VIGORE BREVIS BENEDIC/PAPAE XIV. DIE IV OCTOBRIS MDCCLI/INSIGNITVM ATQUE A MINISTRO/GENERALI ORDINIS DIE IX MENSIS/IANUARII MDCCLIII DESIGNATVM | This altar, dedicated to almighty God in honor of St Francis, received a daily and free privilege for all the deceased to any priest by the authority of a brief from Pope Benedict XIV, granted on October 4, 1751, and confirmed by the General Minister of the Order on January 9, 1753. | Mramorna ploča koja nam govori o podizanju oltara u čast sv. Franje, koji je obdaren prema posebnom pismu pape Benedikta XIV dana 04. listopada 1751. godine trajnim privilegijem za korist duša u čistilištu od bilo kojeg svećenika koji na njemu bude misio. (Oreb 1960.) Small capitals. 'A' with bent crossbar. Letters filled with black paint, partly deleted. | |||||||||
PP-8.3.8 | Sv. Franje (Pula - Katedrala) | 44° 52' 11.13" N, 13° 50' 36.91" E | sjeverozapadni unutarnji zid crkve | limestone | rectangular | slightly damaged | ECCLESIA EDIFICATA / 6. VIII. 1299. | Church built on 6th of August 1299 | Vjerojatno noviji natpis. | |||||||||||
PP-8.3.9 | Sv. Franje (Pula - Katedrala) | 1338 JL | 1338 JL | 44° 52' 11.13" N, 13° 50' 36.91" E | pod crkve, uništeno | limestone | rectangular | not damaged | SEPULTURA D(OMINI) ANDREAE ET D(OMI)NI JONATAR(?) ATINTARELI EIUS FILII FACTA MCCCXXXVIII. | Tumb of ser Andrej and ser Jonatan Atintareli, his son, constructed in 1838. | Oreb (1960.) u svom rukopisu "Natpisi i znakovi na zidu crkve" spominje da je Jerolim Granić, tajnik provincije krajem 19. stoljeća vidio i zabilježio neke natpise koji više nisu vidljivi, među kojima donosi i ovaj natpis s jedne uništene grobnice koja se nalazila na podu crkve. (Oreb 1960.) | |||||||||
PP-8.4.1 | Gospe od Milosrđa (Pula - Katedrala) | 44° 52' 5.10" N, 13° 50' 41.83" E | na gredi iznad ulaza u crkvu | limestone | rectangular | not damaged | 190 | 1,730 | 100 | 48 | DEIPARAE VIRGINI MISERICORDIARUM SACRUM / ERECTUM ANNO MCCCLXXXVIII | Place sacred to god-bearing Virgin of mercy, built in the year 1888. | Centered text. The upper line double as high as the lower one. | |||||||
PP-8.4.2 | Gospe od Milosrđa (Pula - Katedrala) | 44° 52' 5.10" N, 13° 50' 41.83" E | limestone | rectangular | not damaged | 310 | 620 | 61 | PORTAE INFERI / NON PRAEVALEBUNT / ADVERSUS EAM | The gates of hell shall not prevail against it. | Centered text. Mt 16,18 | |||||||||
PP-8.4.3 | Gospe od Milosrđa (Pula - Katedrala) | 44° 52' 5.10" N, 13° 50' 41.83" E | limestone | rectangular | not damaged | 320 | 620 | 61 | DOMUM TUAM / DOMINE / DECET SANCTITUDO | Holiness becometh thine house, o Lord. | Centered text. Ps 93,5 | |||||||||
PP-8.4.4 | Gospe od Milosrđa (Pula - Katedrala) | 44° 52' 5.10" N, 13° 50' 41.83" E | limestone | rectangular | not damaged | 320 | 510 | 61 | DOMINE / DILEXI DECOREM / DOMUS TUAE | Lord, I have loved the splendour of thy house Ps 26,8 | Centered text. | |||||||||
PP-8.4.5 | Gospe od Milosrđa (Pula - Katedrala) | 44° 52' 5.10" N, 13° 50' 41.83" E | limestone | rectangular | not damaged | 320 | 660 | 61 | HAEC EST / DOMUS DOMINI / FIRMITER AEDIFICATA | This is house of the Lord, firmly built. | Centered text.
Poredati ova četiri natpisa (8.4.2-8.4.5) tako da slijede smisao. From the Service of Consecration of a Church Building. Cf. Mt 7,24 | |||||||||
PP-8.8.1 | Sv. Nikola (Pula - Katedrala) | 1756 | 1756 | 44° 52' 16.48" N, 13° 50' 45.08" E | na gredi iznad bočnog, istočnog ulaza u crkvu | limestone | rectangular | not damaged | 67 | 700 | 50 | 67 | 1756 · R(EVERENDVS) D(OMINVS) N · B · F(ECIT) · F(IERI) · | 1756 reverend sir N. B. ordered construction. | '1' has a dot above; '5' is 'S'-shaped. | |||||
PP-8.8.2 | Sv. Nikola (Pula - Katedrala) | 1756 | 1756 | 44° 52' 16.48" N, 13° 50' 45.08" E | na gredi iznad i ispod prozora manje sjeverne dogradnje | limestone | rectangular | not damaged | 1756 N · B · F(IERI) F(ECIT) // D {{crux}} M | 1756. N. B. ordered the construction. D. M. | ||||||||||
PP-8.8.3 | Sv. Nikola (Pula - Katedrala) | 1583 | 1583 | 44° 52' 16.48" N, 13° 50' 45.08" E | ploča s natpisom na pročelju crkve | limestone | rectangular | not damaged | MARINVS MARIPETRO HISTRIAE / LEGATO, POLAE, ET EIVS AGRI / INSTAVRATORI, CYPRII, ET NAVPLII / NOVI INCOLAE RECTORI ET PATRI / OPTIMO AMORIS ERGO P(OSVERVNT) / ANNO D(OMI)NI . M . D . LXXXIII . / ET NICOLAI DE PONTE / PRINCIPATVS . IIII | To Marino Malpietro, provveditore of Istria, restorer of Pula and its territory, new inhabitants from Cyprus and Nauplion placed as their excellent leader and patron, with love. In the year of our Lord 1584, in the fourth year of Nicolò da Ponte's dogeship. | Centered text.
'A' with bent pointed crossbar. About Malpietro see https://hrcak.srce.hr/file/279247 | |||||||||
PP-8.8.4 | Sv. Nikola (Pula - Katedrala) | 44° 52' 16.48" N, 13° 50' 45.08" E | ploča s natpisom na pročelju crkve | limestone | rectangular | not damaged | (...) | (...) | Inscription in Modern Greek. | |||||||||||
PP-8.8.5 | Sv. Nikola (Pula - Katedrala) | 44° 52' 16.48" N, 13° 50' 45.08" E | ploča s natpisom u atriju crkve, s lijeve strane od ulaznih stepenica | limestone | rectangular | not damaged | (...) | (...) | Inscription in Modern Greek (maybe transliterated to Latin script). | |||||||||||
PP-8.8.6 | Sv. Nikole (Pula - Katedrala) | 1662 | 1662 | 44° 52' 16.48" N, 13° 50' 45.08" E | nadgrobna ploča na podu crkve, s lijeve strane | limestone | rectangular | not damaged | SEPO(LTVR)Aa) · DI · D(ON) · ANA(STAS)IOa) / RODITI · Q(VONDAM) · NICOLO / P(ER)b) SE · HEREDI · / SVCES(SOR)Ia) · SVOI · / AN(N)O · D(OMI)NI · 1662 · | Grave of sir Anastasio Roditi, son of late Niccolò, for him, his heirs and his successors. In the year of our Lord 1662. | a) Letters after abbreviation smaller and in superscript. b) Here no blank space is inserted. | Centered text. | ||||||||
PP-8.8.7 | Sv. Nikola (Pula - Katedrala) | 1733 | 1733 | 44° 52' 16.48" N, 13° 50' 45.08" E | nadgrobna ploča na podu crkve, s desne strane | limestone | rectangular | not damaged | 1733 / DEMETRIO / BALASSI PER / SE ET EREDI | 1733. Demetrio Balassi for himself and his heirs. | In the center of the slab is a square inscription field, the corners of which are circularly cut inward.
Small capitals. 'A' with bent pointed crossbar. | |||||||||
Test | limestone | other | slightly damaged | |||||||||||||||||
X-M.1.1 | Arheološki muzej Istre | 1695 | 1729 | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | unknown | limestone | rectangular | slightly damaged | 225 | 770 | 40 | 43 | F(RATER) IOS(EPHVS) M(ARIA)a) BOTTARI EP(ISCOP)VS POL(ENSIS) | Brother Giuseppe Maria Bottari, bishop of Pula. | a) 'A' in superscript. | The lintel or transom of the unknown object. | ||||
X-M.1.10 | Arheološki muzej Istre | 1627 | 1640 | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | The Church of St. Theodore in Pula. | limestone | rectangular | very damaged | IVLIVS SARACENVS EP(ISCOP)VS POLEN[SIS] [---] / [---]a) / TEMPLVM HOC D(IVI) T[HEODORI] / REFICIENDVM ET O[RNANDVM] [---] / SVB RE[G]IMINE SOR(ORIS) M(ARIAE) [---] / [SVS]ANNAE(?) FABRIS VI[---] | Giulio Saraceno, bishop of Pula ... restored and embellished this temple of Saint Theodore, at the time of governance of sister Maria ... Susanna(?) Fabris ... | a) The line seems to have been deleted on purpose. | The memorial plaque dedicated to the restoration of the church by Giulio Saraceno, Bishop of Pula. | ||||||||
X-M.1.11 | Arheološki muzej Istre | 1458 JL | 1458 JL | 44° 52' 11.00" N, 13° 50' 36.43" E | The cloister of the Monastery of St. Theodore in Pula. | limestone | rectangular | slightly damaged | ies(us)a) // · 1458 · 18 · Agosto · | Jesus 14th August 1458 | a) Christogram 'ihs'. Cross from 'h'. | The architrave.
It is located along the western wall of the space in front of the Franciscan Monastery Church of St. Francis in Pula. It is part of the collection of the Archaeological Museum of Istria. Triangle-formed '8'. 'A' without a crossbar. | In the middle of the architrave, between the date, there is a relief depicting the Christogram with a cross, inside a flaming circle. | |||||||
X-M.1.12 | Arheološki muzej Istre | 1732 | 1771 | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | fragmented | 305 | 515 | 10 | 20 | [– – –] CERNIS · CERNAS · QVAE · STEM(M)ATA · LV[– – –] [– – –]E · SYDVS · BALBA · FIGVRA · C[– – –] | (...) | Damaged on the right and left side, parts of the inscription are missing.
The inscription is about bishop of Pula Giovanni Andrea Balbi (Krk, 10.III.1692 – Pula, 23.X.1771). Small capitals; large are initials and 'BALBA'. | Inscription plaque with a profiled edge. | |||||
X-M.1.13 | Arheološki muzej Istre | 1676 | 1676 | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | slightly damaged | 275 | 495 | 17 | 25 | BERNARDI GRITTI POLAE COMITIS AC PROV(ISORIS) / INSVPERABILI GLORIA / NAM AEQVITATEM ASTREA TRVTINAT / ANIMOS C[ẠẸ]LENIO(?) CONCILIAT / NEFASQV{A}E TELO CONFODIT / IDEO / PIO MISERICORDI ET IVSTO HVIC / FR(ATER) ANTONIVS BETTI HVMILITERa) DICAT / AN(NO) DOM(INI) MDCLXXVI | Of Bernardo Gritti, count and provveditore of Pula, of unsurpassable glory. For he weighs equity with Astrea, unites hearts with ... and pierces evil with a spear. Thus, to this pious, merciful, and just man brother Antonio Betti humbly dedicates [this]. In the year of our Lord 1676. | a) Original: HUMILTTER. | Centered text. | |||||
X-M.1.14 | Arheološki muzej Istre | 1885 | 1885 | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | very damaged | 590 | 835 | 28 | 30 | PRESBYTERII SOL[– – –] / VESTIGIA PERVETVST[A] [– – –] / CONFESSIONIS [– – –] R [– – –] / ALTARE ANTIQVO RE[– – –]I[– – –]VT[..]M / CANONICORVM SEDES [– – –]ECTA / PIORVM AERE SPO[– – –] / ANNO MDCCCL[X]XX[– – –] / IO(ANNES) BAPT(ISTA) FLAPP EP(ISCO)PVS P[OLENSIS] [– – –] / ALTARE CON(ECRAVIT) DIE XXV M[A]II MDCCCLXXX[V] | (...) | Two fragments of the inscription plaque. On the right fragment, the surface is very worn and this part of the inscription is almost illegible. The text is centered. | ||||||
X-M.1.15 | Arheološki muzej Istre | 1789 | 1789 | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | The Church of St. Nicholas in Pula. | limestone | rectangular | fragmented | 670 | 30 | 40 | D(EO) · O(PTIMO) M(AXIMO) / HIC · HUMANTUR · OSSA / FRANCISCI · MARINONI · VENETI / CIVIS · BENEMERITI · POLENSIS / VITA · FUNCTUS / DIE · DECIMA · IDUS · NOUEMBRIS / {{stemma}}(?) MDCCL · XXXIX {{stemma}}(?) / [ATQVE EIUS ACCOL]ATTI(?) · MINISTRI / FRA[NC]ISCI · GALICIOLI / BERGOMENSIS / MDCCLXXXI / [DEFUNCT]I | To God, the most good, the most great. Here lay buried the bones of Francesco Marinoni of Venice, citizen of Pula, who passed away on 4th of November 1789, as well as of his in-house servant Francesco Galicioli of Bergamo, who died 1781. | The plaque is fragmented and consists of three pieces that connect. A profiled edge, with rounded inlets at the corners, frames the inscription. On each rounded corner, there is a shallowly carved quatrefoil. On both sides, to the left and right of the seventh line, there are engraved undefined symbols (coats of arms) with a crown on top and stars inside the shield. The text is centered. | The inscription plaque has a profiled edge, rounded at the corners. There's a quatrefoil motif on the rounded corners, and undefined symbols (coats of arms) on both sides of the inscription field. | |||||
X-M.1.16 | Arheološki muzej Istre | 1653 | 1659 | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | slightly damaged | 440 | 620 | 28 | 35 | ALOYSIVS MARCELLO PATR(ICIVS) VEN(ETVS) / OLIM SIBENICEN(SIS) NVNC POLEN(SIS) EP(ISCOP)VS / AEDES HASCE EPISCOPALES / QVAS VETVSTATIS INIVRIA CO[L]LAP(SAS) / PRAECESSOR INSTAVRARE AGGRES(SV)S / INCHOATAS R[ELIQ]VERAT / MAG[NI]FICENTIVS AMP[L]I[ATA]S / REFICIENDA[S] CVRAVIT / ANNO SA[L]VTIS MDCLV[– – –] | Alvise Marcello, Venetian patrician, formerly bishop of Šibenik and now of Pula, took care to have this episcopal building — left in ruins and weakened with age, which his predecessor began to restore but left unifinished — expanded and magnificently renovated, in the year of Salvation 165... | Raised inscription surface. Recessed edge of the plaque.
A memorial plaque dedicated to Alojzije Marcello, Bishop of Pula. The text is centered. | ||||||
X-M.1.17 | Arheološki muzej Istre | 1201 JL | 1300 JL | 44° 52' 11.87" N, 13° 50' 38.22" E | The cloister of the Franciscan Monastery Church of St. Francis in Pula. | limestone | other | not damaged | (...) | (...) | Ne pripada katalogu jer je iz 13. st.
It is located in the Franciscan Monastery Church of St. Francis in Pula. It is part of the collection of the Archaeological Museum of Istria. A plaque with an engraved cross, whose transverse horizontal beam (antenna) has rounded ends, and the ends of the vertical beam (patibulum) are not preserved. The inscription is inside the cross and in the left corner between the antenna and the patibulum. In the lower left corner, there is a depiction of a dog leaping towards the cross. Inscription along the horizontal beam: MAGISTER C/AMELLETO FEC(IT) HO(C) / PALA/(C)TI(O)UM Inscription on the vertical beam: MARIA CISCA DOLTO (?) FECIT (FA/C)ERE HOC SERVI(C)I(O) ET REDEM(C)IONE A(NIM)E / SUE Inscription in the corner between the beams: PALA/CIO The plaque is dated to the 13th century. It was found among the materials of a house destroyed during the bombing in 1944, at the intersection of Benediktinske opatije Street (ex Via dell'Abbazia) and Flaciusova Street (Via Garibaldi). | |||||||||
X-M.1.18 | Arheološki muzej Istre | 1475 JL | 1500 JL | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | very damaged | 520 | 460 | 42 | 52 | gotica (Gothic script) | {{crux}} MARCE ∙ LEO ∙ FIG[URATUS] /
CHR(IST)Ia) ∙ NOMEN ∙ PRE[DICATUS] / EUANGELICE ∙ [QVI ∙ UNCTUS] / MIRACVLIS ∙ SVB[LIMIS ∙ FUNCTUS] / PASTOR ∙ CV[M ∙ SIS ∙ VENETORUM] / QVORVM ∙ ET ∙ NOSTR[UM ∙ SUBIECTORUM] / CURAM ∙ REDDE ∙ ET ∙ [CVNCTORUM] / FVGATOR ∙ SIS ∙ IN[IMICORUM] | Marcus, represented as leo, having preached the name of Christ, evangelically anointed, having been made elevated by your miracles, as you are the shepherd of the Venetians and for our subjects, care for us and be the banisher of all enemies. | a) Christogram (XPI). | The plaque is dated at the end of 15th century.
De Franceschi publishes a transcription of the inscription, for which he states that the fragment is preserved in the Museo civico di Pola and that it was found in 1845 by Giovanni Carrara. Nadopuna transkripcije prema De Franceschiju (s promjenom U >V). Only 'CURAM' has 'U'. | ||||
X-M.1.19 | Arheološki muzej Istre | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | fragmented | 325 | 320 | 28 | 35 | NE FIAT NOBI[S] [– – –] / [..]RVS VENER[– – –] /MINI [B]RINDISI / OR[..]LIS CO[– – –] / XXVI DI(?) | (...) | Fragment of an inscription plate written in Gothic script. The upper left corner of the plate is preserved. In the lower right corner of the fragment, the remains of an undefined relief decoration are visible. Čini se da je natpis raniji, možda 15. st. | Decoration executed in bas-relief. The motif is undefined due to the fragmentation of the inscription plate. | |||||||
X-M.1.2 | Arheološki muzej Istre | 1667 | 1667 | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | slightly damaged | 410 | 615 | 27 | 30 | D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO) / AESTIVI ARDORISa) TEMPERAMENTO / EP(ISCOP)ALIS DOMVS DECORI / AMICORVM COMMODO / BERNARDINVS CORNEANEVS EP(ISCOPV)S [P]OL[ENSIS] / ANNO D(OMI)NI MDCLXVII / ASSVMPTIONIS SVAE QVARTO | To God, the most good, the most great. To alleviate the summer heat, to adorn the bishop’s palace, to provide convenience for friends. Bernardino Corniani, Bishop of Pula, in the year of our Lord 1667, the fourth year of his elevation (to episcopal office). | a) Corrected from 'ARDOROS'. | A memorial plaque dedicated to Bernardin Corniani, Bishop of Pula. | Double-profiled, prominent edge of the inscription plaque. | ||||
X-M.1.20 | Arheološki muzej Istre | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | not damaged | (...) | (...) | |||||||||||||
X-M.1.21 | Arheološki muzej Istre | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | very damaged | 325 | 700 | 32 | 38 | gotica (Gothic script) | (...) | (...) | A rectangular inscription plaque written in Gothic script. The inscription is worn and difficult to read. | |||||||
X-M.1.22 | Arheološki muzej Istre | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | very damaged | 630 | 1,565 | 35 | 50 | gotica (Gothic script) | (...) | (...) | ||||||||
X-M.1.23 | Arheološki muzej Istre | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | very damaged | 680 | 690 | 40 | 45 | gotica (Gothic script) | (...) | (...) | A square inscription plaque written in Gothic script. The bottom right corner of the plaque is broken off and later rejoined. The inscription is worn and difficult to read. Almost entirely illegible. | |||||||
X-M.1.24 | Arheološki muzej Istre | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | fragmented | 490 | 650 | 25 | 28 | gotica (Gothic script) | (...) | (...) | ||||||||
X-M.1.25 | Arheološki muzej Istre | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | fragmented | 20 | 30 | MA[– – –] / BRIOR[– – –] / POLEN[– – –] / AC PRO[– – –] / IVST[– – –]O / M [– – –] / EM · M=/ [– – –]GNIA II(?)=/ [– – –] GLORIAMa) · / [– – –]IANIMIRa) · / [– – –]DCLXX | (...) | a) 'M' in superscript. b) 'R' in superscript. | The dimensions of the upper fragment are 175 x 265 mm, and the lower fragment 185 x 240 mm. Ancient inscription? | |||||||||
X-M.1.26 | Arheološki muzej Istre | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | fragmented | 28 | 38 | VARINORVM / HIC / CINERES // [– – –] FVLGIDIS. / [– – –]QVAE. EXORNANDVS. / [– – –]TVR. / [– – –] FAMILIAE. SFORZA. | (...) here are the ashes (...) to the brilliant (...) to be extolled (...) of Sforza family. | Four fragments of the tombstone of a member of the Sforza family (?).
Found during systematic archaeological research in 2017 in a recent layer north of the building of the Archaeological Museum of Istria, i.e. above the entrance to Zerostrasse. The inscription is preserved on two of four fragments of plaque. The inscriptions are partially preserved. One of them is located in cartouche (kartuša). A part of the coat of arms has been preserved on one fragment. | ||||||||||
X-M.1.3 | Arheološki muzej Istre | 1666 | 1666 | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | not damaged | 582 | 669 | 12 | 43 | PRIVS DERELICTAM PRAECVRSORIS / AEDEM QVO FACILIVS RECOLATVR / CONCEPTIONIBVS B(EATAE) V(IRGINIS) M(ARIAE) AC D(IVI) ANTONII / DE PADVA CONSOCIATIS / NOMINIBVS RESTAVRANDAM CVRARVNT ILL(VSTRISSIM)Ia) DOMINI / BERNARDINVS CORNEANVS EP(ISCOPVS) POL(ENSIS) / AC ANGELVS ORIVS IVSTINOPOLIS / CONS(ILII) AC CIVITATIS CO(MES) PROV(ISOR) / ANNO DOMINI MDCLXVI | For the renovation of the previously abandoned church of (Saint John) the Forerunner, to more easily restore (worship within it), under the combined dedications of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary and Saint Anthony of Padua, the most illustrious gentlemen Bernardin Corniani, bishop of Pula, and Angelo Orio, prince and governor of the city of Koper and the Council of Koper, took care of it. In the year of our Lord 1666. | a) 'I' is raised. | A memorial plaque dedicated to Bernardin Corniani, Bishop of Pula. | Single-profiled edge of the inscription plaque. | ||||
X-M.1.4 | Arheološki muzej Istre | 1694 | 1694 | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | slightly damaged | 390 | 510 | 9 | 40 | CANC(ELLA)RIAE · EP(ISCOPA)LIS · AE[D]IF(ICI)VM · / A · PRAECES(SORI)B(V)S · CAEPTVM · EXINDEa) / DEREL(ICT)VM · PRO · NECESA(RI)O · IVST(ITI)AE · COMMODOb) / ZELVS · IL(LVSTRISSI)MI · ET · REV(ERENDISSI)[MI] · [D](OMINI) · LEON(O)RI · PAIELI / NOB(ILIS) · VICENT(I)NI · AC · EP(I)S(COP)I · POLEN(SI)S / AVXIT · ORDINAVIT · ET · EXORNAV<IT> / QVINTO · SVI · INGRESVS · 1694. | The building of the episcopal office, begun by his predecessors and later abandoned, was expanded, organized, and adorned for the needs of housing justice through the zeal of the most illustrious and reverend Lord Eleonoro Pagella, a nobleman from Vicenza and bishop of Pula, in the fifth year of his enthronement, 1694. | a) 'DE' raised. b) 'MODO' raised. | A memorial plaque dedicated to Eleonor Pagello, Bishop of Pula. Letters after abbreviations rasied. 'A' with bent crossbar. | Multiple-profiled, prominent edge of the inscription plaque. | ||||
X-M.1.5 | Arheološki muzej Istre | 1695 | 1729 | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | slightly damaged | 444 | 623 | 30 | 40 | D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO) / F(RATER) IOS(EPHVS) M(ARIA) BOTTARI ORD(INIS) MIN(ORVM) / S(ANCTI) FRANC(ISCI) CON(VENTVALIVM) EP(ISCOP)VS POL(ENSIS) / PALATIVM EP(ISCOP)ALE / TOTVM RESTAVRAVIT / AMPLIAVIT ET AD / MELIOREM FORMAM REDVXIT | In the name of God, the most good and the most great. Friar Giuseppe Maria Bottari, bishop of Pula from the Order of Conventual Franciscans of St. Francis, renovated, expanded, and improved the entire episcopal palace. | A memorial plaque dedicated to Giuseppe Maria Bottari, Bishop of Pula. Centered text. Small capitals with large initials. | Profiled, prominent edge of the inscription plaque. | |||||
X-M.1.6 | Arheološki muzej Istre | 1750 | 1750 | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | fragmented | 335 | 555 | 25 | 30 | D(EO) · O(PTIMO) · M(AXIMO) · / IO(ANNES) DOMINICVS ARTUSIOa) MEDIOLANEN(SIS) / ANTONIO PATRI PRAEDE[..]N[.] / SIBI AC POSTERIS SVIS / POSVIT / ANNO IVBIL(AEI) / M · D · C [·] C · L · | To God, the most good, the most great. Giovanni Domenico Artusio from Milan, ... placed this to himself and his descendants. In the Jubilee year 1750. | a) With 'U'. | The rectangular inscription field, slightly raised, is located in the middle of the square plaque. The plaque had previously been damaged and broken into four pieces. In some areas of subsequent repairs, certain letters are harder to read. 'A' with bent sharped crossbar; 'I' with dot above. | |||||
X-M.1.7 | Arheološki muzej Istre | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | slightly damaged | 580 | 610 | 40 | 50 | PIO / PRVDENTI / PAVPERVM · PATRI · / AESTREAE · ET · ANNOAE · SERVATORI / POLENSES · CIVES · SVOa) MEM/ORANDO · NVMINI · HOC · / STEMMA · IN · AEVVM POSVERVNT | To pious and prudent father of the poor, servant o Astraea and Annona, citizens of Pula raised this plaque(?) for eternity, as to their memorable protector. | a) No blank space after this word. | The inscription plaque is damaged at the top and in the corners of the bottom side. | Profiled edge of the inscription plaque. | ||||||
X-M.1.8 | Arheološki muzej Istre | PP-18.18 Sv. Sofija Dvigrad | marble | rectangular | not damaged | 29 | 50 | 1493 / D(OMINICUS)(?) {{stemma}} P(etrapilosa)(?) | 1493 Domenico(?) Pietrapelosa(?) | Radossi 1995: 199
Un frammento lapideo trovato fra codesta maceri a, è costituito da un pilastri no con iscri zione: 1423 (?); in capo (esternamente) ad uno stemma, con ai lati due ini ziali D. e P Presumibilmente si tratta di uno dei sacerdoti della chiesa di S. Sofia, D(on) Il o D(omenico ?) Il P(ietrapelosa), come si arguisce dall 'arma a losanga bandata (c fr. in proposito C. BAXA, Blasonario). «(di) Pietrape/osa. L'oggetto si conserva presso il Museo Archeologico deii ' Istria (Pota), nel Forte Bourguignon, n.ro inv. S 3795. Vedi B. MARUS IC, «Il complesso>>, p. 49. Sada u novovjekovnoj zbirci. Natpis se može datirati ili u 1423 ili u 1493, kako jako sliči natpisu PP-18.18.1 koji je datiran 1493 godinom i ima ista slova, možda je bolje datirati natpis u 1493. godinu. | ||||||||||
X-M.1.9 | Arheološki muzej Istre | 1578 JL | 1578 JL | 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E | limestone | rectangular | very damaged | 380 | 777 | 30 | 35 | MATTHEVS BARBABIANCA / IVSTINOPOLITANVS / EPISCOPVS POLENSIS / [IN]STI[TV]IT / ANNO DOMINI / MDLXXVIII | Matteo Barbabianca of Koper, bishop of Pula, established this in the year of our Lord 1578. | A memorial plaque dedicated to Matteo Barbabianca, Bishop of Pula. Text centered. | ||||||
X-M.2.1 | Muzej grada Rovinja | 1744 | 1744 | 45° 4' 57.03" N, 13° 38' 3.25" E | PP-18.18 Sv. Sofija Dvigrad | limestone | rectangular | not damaged | SANA ANlMAM / MEAM D(OMI)NE / QUIA PECCAVI / TIBI / GEORGIUS CAN(ONICUS) / CORRENICH / RESTAURARE FECIT / PRO SE ET HAER(EDIBV)S / A(NNO) D(OMI)NI MDCCXLIV | Heal my soul; for I have sinned against thee. Canon Jure Korenić ordered the restoration for himself and his heirs in the year of our Lord 1744. | Radossi 1995: 188
Ecco l' iscrizione della contestata lapide epigrafa, custodita presso il Museo Civico di Rovigno (n.ro inv. 510:RV;l6:A): SANA ANlMAM Il MEAM D.N.E. Il QUIA PECCAVI Il TIBI Il GEORGIUS CAN. Il CORRENICH Il RESTAURARE FECIT Il PRO SE ET HAER.S Il A. DNI MDCCXLIV. Ps 41,5 | |||||||||
X-O.1.1 | Brijunski kaštel | 44° 54' 59.36" N, 13° 46' 0.78" E | Brijunski kaštel | PP-23.4 Sv. German, sekundarno uzidano u brijunski kaštel | limestone | rectangular | not damaged | · P(ATRITII)(?) · F(RANGINI)(?) · HOC · EST · MONVM[ENTVM] / [– – –] | This is the monument of patrician Frangini. | PP-23.4 Originalno Sv. German, sada uzidano u Brijunski kaštel. Grb obitelji Frangini. | ||||||||||
X-O.1.2 | Brijunski kaštel | 1536 JL | 1536 JL | 44° 54' 59.36" N, 13° 46' 0.78" E | Brijunski kaštel | PP-23.4 Sv. German, sekundarno uzidano u brijunski kaštel | limestone | rectangular | not damaged | HOC MONVMENTV(M) / EST · S(ER) IACOBVS Q(VONDAM) S(ER) B(ENEDIC)TI(?) / MARANESES(?) FECIT / PRO SE ET SVORV(M) / HEREDVM F(IE)RI FECIT / MDXXXVI | This monument was built by sir Jacopo Maranesi(?), son of late sir Benedetto(?). He ordered construction for himself and his heirs. 1536. | PP-23.4 Originalno Sv. German, sada uzidano u Brijunski kaštel. | ||||||||
X-O.1.3 | Brijunski kaštel | 1462 JL | 1462 JL | 44° 54' 59.36" N, 13° 46' 0.78" E | Brijunski kaštel | PP-23.12 BDM Brijuni, sekundarno uzidano u brijunski kaštel | limestone | rectangular | not damaged | M(ILLESIM)Oa) · DIE · III · / NOVENBRIS(!) · HOC · / EST · SEPVLCRVM · MAGISTRI · LVCAM(!) · | 1462, on 3th of November. This is the grave of master Lucam. | a) 'O' above 'M'. | PP-23.12 Originalno BDM Veli Brijun, sada uzidano u Brijunski kaštel. Justified left. | |||||||
X-O.2.1 | Private house in Barbariga | 1701 | 1701 | 44° 59' 31.28" N, 13° 44' 33.69" E | na vanjskom zidu privatne kuće | crkva Uznesenja BDM | rectangular | not damaged | VT IN SOLITVDINE CAELESTI VACARET MAGIS TEMP(VS)(?) / HOC CAELORVM CONDI(TORI) EIVS VIRGINI MATRI IN CAELOS / ASSVMPTAE D(IVO) IACOBO MAIORI APOS(TOL)Oa) TITVLARI / NEC NON S(ANCTO) AVGVSTINO PROPRIO AEREb) SPONTEc) / SVA LVBENTER EREXIT BLANCA BARBADICA / DECVS / DIE DECIMA MAIId) / ANNO MILLESIMO SEPTECENTES(IMO) SANCTO / [E]T BENEDICI CVRAVIT AB ILL(VSTRISSI)MO ET R(EVERENDISSI)MO / D(OMINO) D(OMINO) IOSEPHO MARIA BOTARI EPISCOPO / POLENSI / DIE TRIGESIMA SEQVENTIS IA[NVARII](?) | So that in heavenly solitude she might have more time, Blanca Barbadica willingly erected this honourable place at her own expense, dedicated to the creator of heaven, to his Virgin Mother assumed into heaven, to Saint James the Great apostle, the titular, and also to Saint Augustine, on the tenth day of May, in the holy year one thousand seven hundred, and saw to it that it be consecrated by the most illustrious and reverend sir Guseppe Maria Bottari, bishop of Pula, on the thirtieth day of the following January(?). | a) 'O' in superscript.
b) No blank space here. c) 'TE' above the letters. d) Looks like 'MAU'. | Crkva je srušena polovicom 20. st., a natpis je zajedno s preslicom ugrađen u zid privatne kuće. Zbog nedostupnosti ga nismo mogli izmjeriti. The text is centered. |