PP-19.1.8
From Lapis
Basic data
ID | PP-19.1.8 |
---|---|
Diocese | Poreč-Pula |
Deanery | Rovinj-Kanfanar Deanery |
Parish | Rovinj |
Building | sv. Eufemije (Rovinj) |
Building type | church |
Coordinates | 45° 4' 59.97" N, 13° 37' 51.90" E |
Position in building | |
Original location | |
Earliest date | 1680-01-01 |
Latest date | 1680-12-31 |
Previous editions |
Description
State of preservation | not damaged |
---|---|
Material | limestone |
Shape | rectangular |
Field width | |
Field height | |
Carrier width | |
Carrier height | |
Carrier depth | |
Decoration | |
Language(s) | Latin |
Prosodic form | |
Lettering style | |
Minimum letter height: | |
Maximum letter height: | |
Number of lines: |
Interpretive transcription and translation
Interpretive transcription: | D(IVAE) EVPHEMIAE TVMVLVS EX CHALCEDONIA ANNO DCCC IVL(II) XIII / AD HVIVS MONTIS CALCEM A PIA MARIS PROCELLA DVCTVS / A MONTE INTIME RECEPT(VS) A GEMINA IVVENCVLA AD APICEM ELAT(VS) / VNDA SAXEA MOLLE SAXV(M) IVMENTIS SVAVE IVGI ONVS L[EVE] / RVBINENSIVM VERE GEMMA TVTELA FAELICITAS NVMEN / HIC ADORATVR / DANIEL BALBI PRAETOR POSVIT / MDCLXXXa), b) |
---|---|
Translation (hr) | Grobnica svete Eufemije, donesena 800. godine, 13. srpnja, iz Kalcedonije na podnožje ovog brda pobožnom morskom olujom, primljena u srce brda, prenesena na vrh od dvije junice. More je bilo od kamena, kamen je bio mekan, za stoku jaram je bio lagan i teret je bio lak. Ovdje se štuje kao pravi dragulj, zaštita, sreća i božanski predmet stanovnika Rovinja. Postavio Daniele Balbi, poteštat. 1680. |
Translation (en) | Grave of Saint Euphemia, brought in the year 800, on July 13, from Chalcedonia to the foot of this hill by the pious sea storm, received in the heart of the hill, carried to the top by two heifers. The sea was of stone, stone was soft, to cattle the yoke was easy and the burden was light. Here it is venerated as a true gem, protection, felicity and divine item of the inhabitants of Rovinj. Placed by Daniele Balbi, podestate. 1680. |
Other
Notes | The text is left and right justified. The letters are painted in black, teh fild is in dirty uneven white and brown colour. The script is small capitals, with large initials.
Cf. Mt 11,30 |
---|---|
Critical apparatus | a) The lines in 'D' are separated (IↃ).
b) The picture is placed in the middle of the last two lines, between 'Balbi' and 'Praetor', and 'C' and 'L'. |
Responsible user | AMahic |
Timestamp | 2024-10-16 02:10:52 PM |
Bare text |
Map
Gallery
Diplomatic transcription