PP-14.1.5: Difference between revisions
From Lapis
Simedemowiki (talk | contribs) No edit summary |
Simedemowiki (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Opis natpisa|PP-14.1.5|Poreč-Pula|Pula Deanery|Šišan|sv. Feliksa i Fortunata (Šišan)|church|44° 51' 10.30" N, 13° 56' 29.97" E|In the floor on the north side of the church.||1730-04-15|||slightly damaged|limestone|quadrangular|580|780|1200|2110|||Latin|||35|38|7|DOMVS PERPETVA / MAGDALENE BORTO=/LVZZI R<u>AE</u>LICT<u>AE</u><sup>a)</sup> MICA=/GLIEVICH PER SE ET / COHAEREDES SVOS / ANNO DOMINI MDCCXXX / DIE XV APRILIS||Eternal home of Magdalena Bortoluzzi, widow of Mikaljević, for herself and her co-heirs. In the year of our Lord 1730, 15 April.|The tombstone in the floor, north of the entrance to the church. A rectangular plaque is inserted within a frame of the same shape, with an inscription field in the center. The inscription field is square, and in the middle of the upper side, a Latin cross rises within a frame. The plaque is partially damaged, with a worn surface. Metal pegs and two grooves for lifting loops are preserved. | {{Opis natpisa|PP-14.1.5|Poreč-Pula|Pula Deanery|Šišan|sv. Feliksa i Fortunata (Šišan)|church|44° 51' 10.30" N, 13° 56' 29.97" E|In the floor on the north side of the church.||1730-04-15|||slightly damaged|limestone|quadrangular|580|780|1200|2110|||Latin|||35|38|7|DOMVS PERPETVA / MAGDALENE BORTO=/LVZZI R<u>AE</u>LICT<u>AE</u><sup>a)</sup> MICA=/GLIEVICH PER SE ET / COHAEREDES SVOS / ANNO DOMINI MDCCXXX / DIE XV APRILIS|Vječni dom Magdalene Bortoluzzi, udovice Mikaljevićeve, za nju i njezine potomke. Godine Gospodnje 1730., 15. travnja.|Eternal home of Magdalena Bortoluzzi, widow of Mikaljević, for herself and her co-heirs. In the year of our Lord 1730, 15 April.|The tombstone in the floor, north of the entrance to the church. A rectangular plaque is inserted within a frame of the same shape, with an inscription field in the center. The inscription field is square, and in the middle of the upper side, a Latin cross rises within a frame. The plaque is partially damaged, with a worn surface. Metal pegs and two grooves for lifting loops are preserved. | ||
<sup>a)</sup> 'TAE' is in superscript.|PP-14.1.5 a.JPG, PP-14.1.5 b.JPG||AMahic|2024-05-03 10:10:49 AM|DOMVS PERPETVA MAGDALENE BORTOLVZZI RAELICTAE MICAGLIEVICH PER SE ET COHAEREDES SVOS ANNO DOMINI MDCCXXX DIE XV APRILIS | <sup>a)</sup> 'TAE' is in superscript.|PP-14.1.5 a.JPG, PP-14.1.5 b.JPG||AMahic|2024-05-03 10:10:49 AM|DOMVS PERPETVA MAGDALENE BORTOLVZZI RAELICTAE MICAGLIEVICH PER SE ET COHAEREDES SVOS ANNO DOMINI MDCCXXX DIE XV APRILIS |
Revision as of 15:20, 28 December 2024
Basic data
ID | PP-14.1.5 |
---|---|
Diocese | Poreč-Pula |
Deanery | Pula Deanery |
Parish | Šišan |
Building | sv. Feliksa i Fortunata (Šišan) |
Building type | church |
Coordinates | 44° 51' 10.30" N, 13° 56' 29.97" E |
Position in building | In the floor on the north side of the church. |
Original location | |
Earliest date | 1730-04-15 |
Latest date | |
Previous editions |
Description
State of preservation | slightly damaged |
---|---|
Material | limestone |
Shape | quadrangular |
Field width | 580 |
Field height | 780 |
Carrier width | 1200 |
Carrier height | 2110 |
Carrier depth | |
Decoration | |
Language(s) | Latin |
Prosodic form | |
Lettering style | |
Minimum letter height: | 35 |
Maximum letter height: | 38 |
Number of lines: | 7 |
Interpretive transcription and translation
Interpretive transcription: | DOMVS PERPETVA / MAGDALENE BORTO=/LVZZI RAELICTAEa) MICA=/GLIEVICH PER SE ET / COHAEREDES SVOS / ANNO DOMINI MDCCXXX / DIE XV APRILIS |
---|---|
Translation (hr) | Vječni dom Magdalene Bortoluzzi, udovice Mikaljevićeve, za nju i njezine potomke. Godine Gospodnje 1730., 15. travnja. |
Translation (en) | Eternal home of Magdalena Bortoluzzi, widow of Mikaljević, for herself and her co-heirs. In the year of our Lord 1730, 15 April. |
Other
Notes | The tombstone in the floor, north of the entrance to the church. A rectangular plaque is inserted within a frame of the same shape, with an inscription field in the center. The inscription field is square, and in the middle of the upper side, a Latin cross rises within a frame. The plaque is partially damaged, with a worn surface. Metal pegs and two grooves for lifting loops are preserved.
a) 'TAE' is in superscript. |
---|---|
Critical apparatus | |
Responsible user | AMahic |
Timestamp | 2024-05-03 10:10:49 AM |
Bare text | DOMVS PERPETVA MAGDALENE BORTOLVZZI RAELICTAE MICAGLIEVICH PER SE ET COHAEREDES SVOS ANNO DOMINI MDCCXXX DIE XV APRILIS |
Map
Gallery
Diplomatic transcription
DOMVS PERPETVA
MAGDALENE BORTO =
LVZZI RÆLTÆ MICA =
GLIEVICH PER SELET
COHÆREDES SVOS
ANO DOMINI MDCCXXX
DIE XV APRILIS