PP-14.1.5: Difference between revisions

From Lapis
Jump to: navigation, search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Opis natpisa|PP-14.1.5|Poreč-Pula|Pula Deanery|Šišan|sv. Feliksa i Fortunata (Šišan)|church|44° 51' 10.30" N, 13° 56' 29.97" E|In the floor on the north side of the church.||1730-04-15|||slightly damaged|limestone|quadrangular|580|780|1200|2110|||Latin|||35|38|7|DOMVS PERPETVA / MAGDALENE BORTO&#61;/LVZZI R<u>AE</u>LICT<u>AE</u><sup>a)</sup> MICA&#61;/GLIEVICH PER SE ET / COHAEREDES SVOS / ANNO DOMINI MDCCXXX / DIE XV APRILIS|Vječni dom Magdalene Bortoluzzi, udovice Mikaljevićeve, za nju i njezine potomke. Godine Gospodnje 1730., 15. travnja.|Eternal home of Magdalena Bortoluzzi, widow of Mikaljević, for herself and her co-heirs. In the year of our Lord 1730, 15 April.|The tombstone in the floor, north of the entrance to the church. A rectangular plaque is inserted within a frame of the same shape, with an inscription field in the center. The inscription field is square, and in the middle of the upper side, a Latin cross rises within a frame. The plaque is partially damaged, with a worn surface. Metal pegs and two grooves for lifting loops are preserved.
{{Opis natpisa|PP-14.1.5|Poreč-Pula|Pula Deanery|Šišan|sv. Feliksa i Fortunata (Šišan)|church|44° 51' 10.30" N, 13° 56' 29.97" E|In the floor on the north side of the church.||1730-04-15|||slightly damaged|limestone|quadrangular|580|780|1200|2110|||Latin|||35|38|7|DOMVS PERPETVA / MAGDALENE BORTO&#61;/LVZZI R<u>AE</u>LICT<u>AE</u><sup>a)</sup> MICA&#61;/GLIEVICH PER SE ET / COHAEREDES SVOS / ANNO DOMINI MDCCXXX / DIE XV APRILIS|Vječni dom Magdalene Bortoluzzi, udovice Mikaljevićeve, za nju i njezine potomke. Godine Gospodnje 1730., 15. travnja.|Eternal home of Magdalena Bortoluzzi, widow of Mikaljević, for herself and her co-heirs. In the year of our Lord 1730, 15 April.|The tombstone in the floor, north of the entrance to the church. A rectangular plaque is inserted within a frame of the same shape, with an inscription field in the center. The inscription field is square, and in the middle of the upper side, a Latin cross rises within a frame. The plaque is partially damaged, with a worn surface. Metal pegs and two grooves for lifting loops are preserved.|PP-14.1.5 a.JPG, PP-14.1.5 b.JPG|<sup>a)</sup> 'TAE' is in superscript.|AMahic|2024-05-03 10:10:49 AM|DOMVS PERPETVA MAGDALENE BORTOLVZZI RAELICTAE MICAGLIEVICH PER SE ET COHAEREDES SVOS ANNO DOMINI MDCCXXX DIE XV APRILIS}}
 
<sup>a)</sup> 'TAE' is in superscript.|PP-14.1.5 a.JPG, PP-14.1.5 b.JPG||AMahic|2024-05-03 10:10:49 AM|DOMVS PERPETVA MAGDALENE BORTOLVZZI RAELICTAE MICAGLIEVICH PER SE ET COHAEREDES SVOS ANNO DOMINI MDCCXXX DIE XV APRILIS
}}
<div class="center-text"> DOMVS PERPETVA <BR>  
<div class="center-text"> DOMVS PERPETVA <BR>  
MAGDALENE BORTO &#61; <BR>  
MAGDALENE BORTO &#61; <BR>  

Revision as of 10:25, 3 February 2025


Basic data

ID PP-14.1.5
Diocese Poreč-Pula
Deanery Pula Deanery
Parish Šišan
Building sv. Feliksa i Fortunata (Šišan)
Building type church
Coordinates 44° 51' 10.30" N, 13° 56' 29.97" E
Position in building In the floor on the north side of the church.
Original location
Earliest date 1730-04-15
Latest date
Previous editions

Description

State of preservation slightly damaged
Material limestone
Shape quadrangular
Field width 580
Field height 780
Carrier width 1200
Carrier height 2110
Carrier depth
Decoration
Language(s) Latin
Prosodic form
Lettering style
Minimum letter height: 35
Maximum letter height: 38
Number of lines: 7

Interpretive transcription and translation

Interpretive transcription: DOMVS PERPETVA / MAGDALENE BORTO=/LVZZI RAELICTAEa) MICA=/GLIEVICH PER SE ET / COHAEREDES SVOS / ANNO DOMINI MDCCXXX / DIE XV APRILIS
Translation (hr) Vječni dom Magdalene Bortoluzzi, udovice Mikaljevićeve, za nju i njezine potomke. Godine Gospodnje 1730., 15. travnja.
Translation (en) Eternal home of Magdalena Bortoluzzi, widow of Mikaljević, for herself and her co-heirs. In the year of our Lord 1730, 15 April.

Other

Notes The tombstone in the floor, north of the entrance to the church. A rectangular plaque is inserted within a frame of the same shape, with an inscription field in the center. The inscription field is square, and in the middle of the upper side, a Latin cross rises within a frame. The plaque is partially damaged, with a worn surface. Metal pegs and two grooves for lifting loops are preserved.
Critical apparatus a) 'TAE' is in superscript.
Responsible user AMahic
Timestamp 2024-05-03 10:10:49 AM
Bare text DOMVS PERPETVA MAGDALENE BORTOLVZZI RAELICTAE MICAGLIEVICH PER SE ET COHAEREDES SVOS ANNO DOMINI MDCCXXX DIE XV APRILIS

Map

Loading map...

Gallery

PP-14.1.5 a.JPG

PP-14.1.5 b.JPG


Diplomatic transcription


DOMVS PERPETVA

MAGDALENE BORTO =
LVZZI RÆL MICA =
GLIEVICH PER SELET
COHÆREDES SVOS
ANO DOMINI MDCCXXX
DIE XV APRILIS