X-M.1.2: Difference between revisions

From Lapis
Jump to: navigation, search
No edit summary
No edit summary
 
(13 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Opis natpisa|X-M.1.2|Poreč-Pula|||Arheološki muzej Istre|museum|44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E|||1667-01-01|1667-12-31||not damaged|limestone|quadrangular|||700|485|85||Latin||||||||||||AMahic|2024-03-27 01:20:18 PM}}
{{Opis natpisa|X-M.1.2|Poreč-Pula|||Arheološki muzej Istre|museum|44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E|||1667-01-01|1667-12-31|[[Citeref::Bradara, Krnjak 2016]]:367-368|slightly damaged|limestone|quadrangular|615|410|700|485|85|Double-profiled, prominent edge of the inscription plaque.|Latin|||27|30|8|D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO) / <u>AE</u>STIVI ARDORIS<sup>a)</sup> TEMPERAMENTO / EP(ISCOP)ALIS DOMVS DECORI / AMICORVM COMMODO / BERNARDINVS CORNEANEVS EP(ISCOPU)S [P]OL[ENSIS] / ANNO D(OMI)NI MDCLXVII / ASSVMPTIONIS SVE QVARTO|U ime Boga, najboljeg, najvišeg. Za ublaženje ljetne vreline, na ukras biskupskoj palači, za smještaj prijatelja. Bernardin Corniani, pulski biskup, godine Gospodnje 1667, četvrte godine svog uzdignuća (na biskupsku čast).|To God, the most good, the most great. To alleviate the summer heat, to adorn the bishop’s palace, to provide convenience for friends. Bernardino Corniani, Bishop of Pula, in the year of our Lord 1667, the fourth year of his elevation (to episcopal office).|A memorial plaque dedicated to Bernardin Corniani, Bishop of Pula.
D O M
 
&#198;STIVI &#183; ARDOR&#9406; &#183;TEMPERAMENTO
<sup>a)</sup> Corrected from 'ARDOROS'.|X-M.1.2 2.jpg||AMahic|2024-03-27 01:20:18 PM
EPALIS &#183; DOMVS &#183; DECORI &#183;
}}
AMICORVM &#183; COMMODO &#183;
<div class="center-text"> D O M <BR>
BERNARDINVS &#183; CORNEANEVS &#183;
&#198;STIVI &#183; ARDOR&#9406;S &#183; TEMPERAMENTO <BR>
EPS &#183; POL
EPALIS &#183; DOMVS &#183; DECORI &#183; <BR>
ANNO DNI &#183; MDCLXVII &#183;
AMICORVM &#183; COMMODO &#183; <BR>
ASSVMPTIONIS SVE &#183;QVARTO
BERNARDINVS &#183; CORNEANEVS &#183; <BR>
EPS &#183; POL <BR>
ANNO DNI &#183; MDCLXVII &#183; <BR>
ASSVMPTIONIS SVE &#183; &#490;VARTO

Latest revision as of 15:04, 30 October 2024


Basic data

ID X-M.1.2
Diocese Poreč-Pula
Deanery
Parish
Building Arheološki muzej Istre
Building type museum
Coordinates 44° 50' 49.22" N, 13° 50' 0.72" E
Position in building
Original location
Earliest date 1667-01-01
Latest date 1667-12-31
Previous edition Bradara, Krnjak 2016:367-368

Description

State of preservation slightly damaged
Material limestone
Shape quadrangular
Field width 615
Field height 410
Carrier width 700
Carrier height 485
Carrier depth 85
Decoration Double-profiled, prominent edge of the inscription plaque.
Language(s) Latin
Prosodic form
Lettering style
Minimum letter height: 27
Maximum letter height: 30
Number of lines: 8

Interpretive transcription and translation

Interpretive transcription: D(EO) O(PTIMO) M(AXIMO) / AESTIVI ARDORISa) TEMPERAMENTO / EP(ISCOP)ALIS DOMVS DECORI / AMICORVM COMMODO / BERNARDINVS CORNEANEVS EP(ISCOPU)S [P]OL[ENSIS] / ANNO D(OMI)NI MDCLXVII / ASSVMPTIONIS SVE QVARTO
Translation (hr) U ime Boga, najboljeg, najvišeg. Za ublaženje ljetne vreline, na ukras biskupskoj palači, za smještaj prijatelja. Bernardin Corniani, pulski biskup, godine Gospodnje 1667, četvrte godine svog uzdignuća (na biskupsku čast).
Translation (en) To God, the most good, the most great. To alleviate the summer heat, to adorn the bishop’s palace, to provide convenience for friends. Bernardino Corniani, Bishop of Pula, in the year of our Lord 1667, the fourth year of his elevation (to episcopal office).

Other

Notes A memorial plaque dedicated to Bernardin Corniani, Bishop of Pula.

a) Corrected from 'ARDOROS'.

DOI
Responsible user AMahic
Timestamp 2024-03-27 01:20:18 PM
Bare text

Map

Loading map...

Gallery

X-M.1.2 2.jpg


Diplomatic transcription


D O M

ÆSTIVI · ARDORⒾS · TEMPERAMENTO
EPALIS · DOMVS · DECORI ·
AMICORVM · COMMODO ·
BERNARDINVS · CORNEANEVS ·
EPS · POL
ANNO DNI · MDCLXVII ·
ASSVMPTIONIS SVE · ǪVARTO