Search by property

Jump to: navigation, search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "Notes" with value "natpis je nečist i teško dostupan, tako da se ne može valjano izmjeriti https://vodnjandignano.com/en/lady-of-carmel/stranica/64 https://crsrv.org/PDF/Atti/Atti-13/Giovanni-Radossi-Stemmi-di-rettori-e-di-famiglie-notabili-di-Dignano-d-Istria.pdf". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 23 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

    • PP-31.5.4  + (natpis je nečist i teško dostupan, tako da se ne može valjano izmjeriti https://vodnjandignano.com/en/lady-of-carmel/stranica/64 https://crsrv.org/PDF/Atti/Atti-13/Giovanni-Radossi-Stemmi-di-rettori-e-di-famiglie-notabili-di-Dignano-d-Istria.pdf)
    • PP-8.4.5  + (Centered text. Poredati ova četiri natpisa (8.4.2-8.4.5) tako da slijede smisao. From the Service of Consecration of a Church Building. Cf. Mt 7,24)
    • X-O.2.1  + (Crkva je srušena polovicom 20. st., a natpis je zajedno s preslicom ugrađen u zid privatne kuće. Zbog nedostupnosti ga nismo mogli izmjeriti. The text is centered.)
    • PP-4.2.1  + (Crkva se nalazi u Kostanjici, u blizini loCrkva se nalazi u Kostanjici, u blizini lokve.</br></br>Natpis je fragmentarno sačuvan i ugrađen u pročelje crkve naopako.</br></br>Ne ulazi u katalog.</br></br>Pročelje – natpis spominje sv. Mariju i Kostanjicu</br> - 1300. gotica</br> - uzidan naopako pri preuređenju u 2. ½ 17.st </br></br>- gradnja crkve povezana je s pulskom katedralom</br> </br>- CHASTAGNO MARIA</br>- Sveci relikvije u pulskoj katedrali </br> - 2. i 3. red: BAXEIO SALAMON DIMITRI </br>(Blaž, Salomon, Demetrije)</br>- dio koji nedostaje: Flor, Juraj, Teodor</br></br>Ispod glavnog oltara pulske katedrale 5 relikvijara </br>- sv. Jurja, solinski biskupi- mučenici </br>- sv. Teodora, solinski biskupi- mučenici </br>- sv. Dimitrija, (Sirmij?)</br>- sv. Bazilija, priznavaoc</br>- sv. Flora i </br>- bl. Salomona, bivšega ugarskog kralja</br></br>Kada je i u kojim okolnostima naručena gradnja crkve i njezino uređenje nije poznato, ali ona je bila na neki način usko povezana s pulskom katedralom. O tome svjedoči u zapadno pročelje crkve uzidan naopako okrenut natpis na okrugloj gotici kojemu nedostaju lijevi, desni i gornji dio, i koji spominje Kostanjicu kao CHASTAGNO. Autor natpisa spominje svece čije se relikvije nalaze u pulskoj katedrali pa u drugom i trećem redu kleše: … BAXEIO • SALAMON … DIMITRI • zazivajući sv. Blaža, sv. Salomona, sv. Demetrija; u otkrhnutom dijelu vjerojatno je zazivao i sv. Flora, sv. Jurja i sv. Teodora u. U posljednjem se redu spominje titular naše crkve - MARIA. Ovako fragmentaran našao se vjerojatno u pročelju crkve prilikom novog preuređenja u drugoj polovini 17. stoljeća.reuređenja u drugoj polovini 17. stoljeća.)
    • PP-18.19.2  + (Dio nekadašnje oltarne pregrade u crkvi Sv. Silvestra u Kanfanaru. Sličnu ogradu i natpis in situ nalazimo u crkvi Sv. Marije od Lakuća kod Dvigrada. U dva dijela.)
    • X-M.1.19  + (Fragment of an inscription plate written in Gothic script. The upper left corner of the plate is preserved. In the lower right corner of the fragment, the remains of an undefined relief decoration are visible. Čini se da je natpis raniji, možda 15. st.)
    • PP-19.1.14  + (Inscription has superficial damage which rInscription has superficial damage which renders some letters illegible. Letters are filled with partly preserved ink. The text is centered.</br></br>Neće ući u katalog jer je na talijanskom; vjerojatno se može pročitati, ali samo na licu mjesta ili s boljim fotografijama.na licu mjesta ili s boljim fotografijama.)
    • PP-31.6.1  + (Malo oštećen na rubovima i izblijedio. Dimenzije su priblžne jer je natpis teško dostupan. <i>Scriptio continua</i>, left and right justified.)
    • PP-23.1.5  + (Moguće da je natpis raniji, iz ranog srednjeg vijeka. Zbog starosti nije za katalog.)
    • PP-19.1.9  + (Natpis nije izmjeren i fotografiran zbog teških klupa postavljenih iznad.)
    • PP-8.3.10  + (Natpis se nalazi u vrtu samostana sv. FranNatpis se nalazi u vrtu samostana sv. Franje. Nije sigurno da pripada samostanu. U vrtu samostana bilo je deponirano jako puno antičkih, srednjovjekovnih i novovjekovnih spomenika, koji su djelomično preseljeni u depoe Arheološkog muzeja Istre, a dio ih je još ostalo tamo. Po podacima to je materijal koji je skupljen po gradu nakon bombardiranja 1944. i 1945. i rušenja cijelih kvartova grada, bez jasne provenijencije. kvartova grada, bez jasne provenijencije.)
    • PP-8.3.11  + (Natpis se nalazi u vrtu samostana sv. FranNatpis se nalazi u vrtu samostana sv. Franje. Nije sigurno da pripada samostanu. U vrtu samostana bilo je deponirano jako puno antičkih, srednjovjekovnih i novovjekovnih spomenika, koji su djelomično preseljeni u depoe Arheološkog muzeja Istre, a dio ih je još ostalo tamo. Po podacima to je materijal koji je skupljen po gradu nakon bombardiranja 1944. i 1945. i rušenja cijelih kvartova grada, bez jasne provenijencije. kvartova grada, bez jasne provenijencije.)
    • PP-31.20.1  + (Natpis svjedoči da je ovo bilo sjedište Svete inkvizicije u Istri. Nadvratnik je pukao, spojen je željeznim okovom; datacija prema literaturi.)
    • PP-18.18.2  + (Nedostaju dimenzije. Natpis se nalazi unutar ili izvan crkve?)
    • PP-8.3.9  + (Oreb (1960.) u svom rukopisu "Natpisi i znOreb (1960.) u svom rukopisu "Natpisi i znakovi na zidu crkve" spominje da je Jerolim Granić, tajnik provincije krajem 19. stoljeća vidio i zabilježio neke natpise koji više nisu vidljivi, među kojima donosi i ovaj natpis s jedne uništene grobnice koja se nalazila na podu crkve. (Oreb 1960.)ja se nalazila na podu crkve. (Oreb 1960.))
    • PP-18.13.2  + (Text is centered, in small capitals, all iText is centered, in small capitals, all initials are large.</br></br>Molim nadodati fotografiju cijelog oltara.</br>Nedostaju dimenzije.</br>Dana 08. veljače 2025. godine pregledan natpis i ustanovljeno je da se ispod do sada registriranih 4 reda natpisa nalazi i peti red koji je jako oštećen, ali smo ga uspjeli rekonstruirati. Pogledaj da li je dobro označen diplomatički. Slova tog retka su manja od prethodna 4, iako pisana na isti način, nije nam jasno da li je dio istog natpisa.nije nam jasno da li je dio istog natpisa.)
    • PP-21.1.1  + (The altar is placed in a protruding apse rThe altar is placed in a protruding apse raised by two steps. Its stipes are decorated with inlays of colorful marble. The altar is placed in a apse. In the central part of the altar is a painting made by Girolamo Pellegrini (1624 – after 1700) with a scene of the Annunciation. The altar is flanked with Corinthian columns that support a semicircular pediment with a central protruding console. The rear part of the altar is made of stone blocks, on which there are two donor inscriptions. The inscription on the south side is transcribed here. Kudiš believes that the altar was modeled after the one of Our Lady of the Rosary from the Paduan church of St. Anthony, work of Baldassare Longhena (1598 – 1682).<sup>1)</sup> Tulić agrees and adds similarities with the main altar of the Franciscan church in Zadar and with the former main altar of the church of San Daniele di Castello in Venice, but also similarities with the altars of Giuseppe Sardi and Alessandro and Paolo Tremignon.<sup>2)</sup> </br>From this altar, a marble reliquary containing the remains of Saint Victoria was transferred to the altar of the Holy Sacrament in 1709, and arched passages were added to it in the mid-18th century. Arched passages left and right were added to the altar in the mid-18th century. This altar is considered to be the most significant 17th-century altarists work in the Diocese of Poreč and Pula.</br></br>The text is centered. The first line (name) is larger than the rest. The letters are straight, but not entirely regular.</br></br>'A' has a bent pointed crossbar. 'I' has a dot.</br></br>Boris Vučić Šneperger ([[:Vučić Šneperger 1995|Vučić Šneperger 1995]]: 339, n. 13) published the text with a transcription: </br>HERMOLAI * GRIMANI</br>RELIGIOSA * MUNIF*</br>ECCL * HANC * XP'I * SPONATA</br>AN'VIS * DOTAVIT * REDITIB</br>PLVRIMIS * DITAVIT * MUNERIB</br>HVIVS Q'XARAE *</br>PIA * DECORAVIT * ERECTIONE</br></br>Nina Kudiš ([[:Kudiš 2007|Kudiš 2007]]: 288 n. 14) published the text with an interpretative transcription made by Nenad Labus: HERMOLAI GRIMANI/ RELIGIOSA MVNIF(ITIENTIA)/ ECCL(ESIAE) HANC XP(IST)I SPONATA (SUE SPONTAE)/ ANVIS DOTAVIT REDITIB(US)/ PLVRIMIS DITAVIT MVNERIB(US)/ HVIVSQ(UE) ARAE/ PIA DECORAVIT ERECTIONE. </br></br>Davor Tulić ([[:Marković, Matejčić, Tulić 2017|Marković, Matejčić, Tulić 2017]]: 238-239) published a scheda with a transcription: HERMOLAI. GRIMANI/ RELIGIOSA MUNIF./ ECCL. HANC. XPI. SPONATA./ ANVES. DOTAVIT. REDITIB./ PLVRIMIS. DITAVIT. MVNERIB./ HVIVSQ. ARAE./ PIA. DECORAVIT ERECTIONE. He reads the name of the donator as Almorò Grimani.</br></br><sup>1)</sup> [[:Kudiš 2007|Kudiš 2007]].</br></br><sup>2)</sup> [[:Vučić Šneperger 1995|Vučić Šneperger 1995]].neperger 1995]].)
    • PP-18.17.1  + (The text follows an arc trajectory, with iThe text follows an arc trajectory, with irregular letters and almost <i>scriptio continua</i>.</br></br>The quotation is from Ps 71,1</br></br>The chapel also bears two inscriptions in Croatian: </br>VJERA LJUBAV NADA = Faith, love, hope</br>U SPOMEN / ISUSOVOG / UKAZANJA / 1930 = In the memory of Jesus' apparition in 1930.</br></br>The chapel dates from 2021 and commemorates an apparition of Jesus to the local pastor in 1930.</br>The Latin part comes from the chapel of Sv. Rok?:</br>"Na izgradnju kapelice Meden je potaknut kada je od Marija Jelenića iz obližnjeg sela dobio kameni vijenac s nekadašnje kapelice sv. Roka, vijenac koji donosi simbole Presvetog Trojstva, dva lica s raspelom u sredini, te latinski natpis „In te, Domine, speravi, non confundar in etern“. Nova kapelica dimenzija je 100x150x220cm, zidana je i prekrivena kamenom. U oknu kapelice dominira gipsani odljev Presvetog Lica Isusova kojeg je izradio osobno Anton Meden. Lice je posvema bijelo a samo su oči koloristički naglašene, te je uokvireno tamnom aureolom od crvenog granita. Od ostalih ornamentalnih elemenata kapelicu resi hrvatski pleter, a kamena baza nadsvođenog djela donosi riječi „Ljubav, vjera, nada“." (https://www.biskupija-porecko-pulska.hr/blagoslov-kapelice-krajputasice-4/)</br></br>The pastor Marco Zelco (1893 - 1944) was hanged by the Nazis in the World War II, while his successor Miroslav Bulešić (1920 - 1947) was murdered by the communists.</br></br>See:</br>https://www.glasistre.hr/knjizevnost/2024/10/21/-962628</br>https://www.glas-koncila.hr/nepoznato-euharistijsko-cudo-iz-kanfanara-mucenik-marko-zeljko-na-bozic-je-u-hostiji-ugledao-spasitelja/</br>https://www.glasistre.hr/istra/2023/09/25/supruga-lokalnog-ribara-iz-pirana-u-travnju-1934-godine-zbog-neobicnog-fenomena-privukla-je-pozorno-886599-neobicnog-fenomena-privukla-je-pozorno-886599)
    • PP-8.3.8  + (Vjerojatno noviji natpis.)
    • PP-31.1.4  + (natpis je zbog skela teško dostupan i zato se ne može izmjeriti Centered text, coloured in black, colour is preserved, some lines are larger)
    • PP-31.1.6  + (natpis zbog visine nije bilo moguće izmjeriti, a zbog oštećenosti slova ne može se u potpunosti pročitati Text centered, 'A' with a bent pointed crossbar. Larger are first letters of names and emperor's attributes.)
    • PP-31.25.1  + (prebojano, natpis ima boju In bottom right corner of the field.)
    • PP-31.20.2  + (romboidno okrenuto, svako I ima točku, tj. minuskulno je; u slovima je dobro očuvana boja duljine stranica: polje - 480 x 475, nositelj: 482 x 477 The text is centered. 'I' with a dot above. 'A' with bent crossbar.)