Search by property

Jump to: navigation, search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "Notes" with value "Irregular rectangular stone. D grb obitelji Pietropelosa P ispod grba upisano 1493 P [[:Radossi 1995|Radossi 1995]]: 200". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • X-M.1.6  + (The rectangular inscription field, slightlThe rectangular inscription field, slightly raised, is located in the middle of the square plaque. The plaque had previously been damaged and broken into four pieces. In some areas of subsequent repairs, certain letters are harder to read.</br></br>'A' with bent sharped crossbar; 'I' with dot above.bent sharped crossbar; 'I' with dot above.)
  • PP-16.1.2  + (The rectangular plaque with the inscriptioThe rectangular plaque with the inscription in the center is vertically embedded in the northern wall of the church. The plaque is slightly recessed inward, while the surrounding, more prominent part of the wall represents newer layers of the church's facade. The plaque has two deeper damages on the left side (one at the top and one at the bottom). In the lower part, the stone is partially cracked.ower part, the stone is partially cracked.)
  • PP-18.17.1  + (The text follows an arc trajectory, with iThe text follows an arc trajectory, with irregular letters and almost <i>scriptio continua</i>.</br></br>The quotation is from Ps 71,1</br></br>The chapel also bears two inscriptions in Croatian: </br>VJERA LJUBAV NADA = Faith, love, hope</br>U SPOMEN / ISUSOVOG / UKAZANJA / 1930 = In the memory of Jesus' apparition in 1930.</br></br>The chapel dates from 2021 and commemorates an apparition of Jesus to the local pastor in 1930.</br>The Latin part comes from the chapel of Sv. Rok?:</br>"Na izgradnju kapelice Meden je potaknut kada je od Marija Jelenića iz obližnjeg sela dobio kameni vijenac s nekadašnje kapelice sv. Roka, vijenac koji donosi simbole Presvetog Trojstva, dva lica s raspelom u sredini, te latinski natpis „In te, Domine, speravi, non confundar in etern“. Nova kapelica dimenzija je 100x150x220cm, zidana je i prekrivena kamenom. U oknu kapelice dominira gipsani odljev Presvetog Lica Isusova kojeg je izradio osobno Anton Meden. Lice je posvema bijelo a samo su oči koloristički naglašene, te je uokvireno tamnom aureolom od crvenog granita. Od ostalih ornamentalnih elemenata kapelicu resi hrvatski pleter, a kamena baza nadsvođenog djela donosi riječi „Ljubav, vjera, nada“." (https://www.biskupija-porecko-pulska.hr/blagoslov-kapelice-krajputasice-4/)</br></br>The pastor Marco Zelco (1893 - 1944) was hanged by the Nazis in the World War II, while his successor Miroslav Bulešić (1920 - 1947) was murdered by the communists.</br></br>See:</br>https://www.glasistre.hr/knjizevnost/2024/10/21/-962628</br>https://www.glas-koncila.hr/nepoznato-euharistijsko-cudo-iz-kanfanara-mucenik-marko-zeljko-na-bozic-je-u-hostiji-ugledao-spasitelja/</br>https://www.glasistre.hr/istra/2023/09/25/supruga-lokalnog-ribara-iz-pirana-u-travnju-1934-godine-zbog-neobicnog-fenomena-privukla-je-pozorno-886599-neobicnog-fenomena-privukla-je-pozorno-886599)
  • PP-14.1.2  + (The tombstone in the floor, in front of thThe tombstone in the floor, in front of the sanctuary and altar on the southern side wall. A rectangular plaque is inserted within a frame of the same shape, with an inscription field in the center. The inscription field is square. The plaque is partially damaged with a worn surface. Two metal loops for lifting are preserved.</br>The text is justified left and right, so that in lines 2, 3 and 4 the words are disproportionatelly separated.e words are disproportionatelly separated.)
  • PP-14.1.5  + (The tombstone in the floor, north of the eThe tombstone in the floor, north of the entrance to the church. A rectangular plaque is inserted within a frame of the same shape, with an inscription field in the center. The inscription field is square, and in the middle of the upper side, a Latin cross rises within a frame. The plaque is partially damaged, with a worn surface. Metal pegs and two grooves for lifting loops are preserved.o grooves for lifting loops are preserved.)
  • PP-14.1.6  + (The tombstone in the floor, south side of The tombstone in the floor, south side of the church. A rectangular plaque is inserted within a frame of the same shape, with an inscription field in the center. The inscription field is rectangular with a profiled edge and vegetal motifs on the inner side of the field. The ornament in shallow relief covers the entire surface of the plaque and the frame. The decoration consists of multiple-profiled edges, vegetal scrolls, and rosettes, with two larger eight-sided rosettes dominating below and above the inscription field. Metal pegs and grooves for two lifting loops are preserved.</br></br>All letters 'N' are slanted to the right (like 'M' without the final bar).he right (like 'M' without the final bar).)
  • PP-18.19.1  + (Tijekom posjeta nije bila vidljiva cijela ploča, potrebno je ponovno poslikati. [[:Radossi 1995|Radossi 1995]]: 174)
  • X-M.1.8  + ([[:Radossi 1995|Radossi 1995]]: 199 Un fra[[:Radossi 1995|Radossi 1995]]: 199</br>Un frammento lapideo trovato fra codesta maceri a, è costituito da un pilastri no con iscri zione: 1423 (?); in capo (esternamente) ad uno stemma, con ai lati due ini ziali D. e P Presumibilmente si tratta di uno dei sacerdoti della chiesa di S. Sofia, D(on) Il o D(omenico ?) Il P(ietrapelosa), come si arguisce dall 'arma a losanga bandata (c fr. in proposito C. BAXA, Blasonario). «(di) Pietrape/osa.</br>L'oggetto si conserva presso il Museo Archeologico deii ' Istria (Pota), nel Forte Bourguignon, n.ro inv. S 3795. Vedi B. MARUS IC, «Il complesso>>, p. 49.</br>Sada u novovjekovnoj zbirci.</br>Natpis se može datirati ili u 1423 ili u 1493, kako jako sliči natpisu PP-18.18.1 koji je datiran 1493 godinom i ima ista slova, možda je bolje datirati natpis u 1493. godinu., možda je bolje datirati natpis u 1493. godinu.)
  • PP-18.10.2  + ([[:Radossi 1995|Radossi 1995]]: 165 Nedostaju dimenzije.)
  • X-M.2.1  + ([[:Radossi 1995|Radossi 1995]]: 188 Ecco l[[:Radossi 1995|Radossi 1995]]: 188</br>Ecco l' iscrizione della contestata lapide epigrafa, custodita presso il Museo Civico</br>di Rovigno (n.ro inv. 510:RV;l6:A): SANA ANlMAM Il MEAM D.N.E. Il QUIA PECCAVI Il TIBI Il GEORGIUS CAN. Il CORRENICH Il RESTAURARE FECIT Il PRO SE ET HAER.S Il A. DNI MDCCXLIV.</br>Ps 41,5O SE ET HAER.S Il A. DNI MDCCXLIV. Ps 41,5)
  • PP-31.5.4  + (natpis je nečist i teško dostupan, tako da se ne može valjano izmjeriti https://vodnjandignano.com/en/lady-of-carmel/stranica/64 https://crsrv.org/PDF/Atti/Atti-13/Giovanni-Radossi-Stemmi-di-rettori-e-di-famiglie-notabili-di-Dignano-d-Istria.pdf)
  • PP-18.13.3  + (ref. [[:Radossi 1995|Radossi 1995]]: 144 'A' has a downward-bent pointed crossbar. Nedostaju dimenzije.)
  • PP-18.15.4  + (the inscription field is created by flattethe inscription field is created by flattenning the middle part of the stone.</br></br>First two lines are justified to the left (but with a margin), while the third line is centered.</br></br>'A' has a downward-bent pointed crossbar. '5' is 'S'-shaped. 'I' has a dot above.</br></br>Nedostaju dimenzije.'I' has a dot above. Nedostaju dimenzije.)
  • PP-18.18.1  + (Irregular rectangular stone. D grb obitelji Pietropelosa P ispod grba upisano 1493 P [[:Radossi 1995|Radossi 1995]]: 200)
  • X-M.1.21  + (A rectangular inscription plaque written in Gothic script. The inscription is worn and difficult to read.)
  • PP-21.1.2  + (Boris Vučić Šneperger ([[:Vučić Šneperger 1995|Vučić Šneperger 1995]]: 339, n.Boris Vučić Šneperger ([[:Vučić Šneperger 1995|Vučić Šneperger 1995]]: 339, n. 13) published the text with a transcription: </br>B * VICTORIAE * V* M * CORPVS*</br>IN * HANC * DEIPARAE * AEDEM *</br>EX * ALMA * VRBE * TRASLATVM *</br>KAL * IVN * MDCLXX</br>BARTH * PETRONIO * CO * CAP</br>IO * PET * ABB * TAIAPIERA * ARCH</br></br>Nina Kudiš ([[:Kudiš 2007|Kudiš 2007]]: 288, n. 14) published the text with an interpretative transcription made by Nenad Labus: </br>B(EATE) VICTORIAE V(IRGO) M(ARTIRI) CORPUS/ IN HANC DEIPARAE AEDEM/ EX ALMA VRBE TRANSLATVM/ KAL(ENDAE) IVN(II) MDCLXX/ BARTH(OLOMEUS) PETRONIO CO(MITE) CAP(ITANEO)/ IO(HANNES) PET(RUS) ABB(ATE) TAIAPIERA ARCH(IPRETE). </br></br>Damir Tulić ([[:Marković, Matejčić, Tulić 2017|Marković, Matejčić, Tulić 2017]]: 238-239) published a scheda with a transcription: B. VICTORIAE. V. M. CORPVS/ IN HANC DEIPARAE. AEDEM./ EX. ALMA. VRBE. TRANSLATVM./ KAL. IVN. MDCLXX./ BARTH. PETRONIO. CO. CAP./ IO. PET. ABB. TAIAPIERA. ARCH. </br></br>For the description of the altar, see PP-2.1.1.</br>Dark marble. Centered text, slightly irregular capitals, last two lines have a bit smaller letters. 'I' has a dot.</br></br>https://www.ceeol.com/search/book-detail?id=1221568eeol.com/search/book-detail?id=1221568)
  • PP-16.2.2  + (Chapel is found in a private land in Ušićevi Dvori. Dimensions were not taken because of inaccessibility. The inscription is rectangular, it is found on the beam supporting the bell-cot.)
  • PP-21.1.12  + (In the center of the slab is a rectangular inscription field, the corners of which are circularly cut inward.)
  • PP-31.16.1  + (Irregular quadrangle.)
  • PP-18.18.1  +
  • PP-18.1.21  + (Meden 13 Letters are of irregular size. At places, the text on the right side crosses over the borderline of the field. Letter 'I' has a dot in 'VITAM', 'GRVBISSA' and the second one in 'FAMILLIA'. Nedostaju dimenzije.)
  • PP-23.4.3  + (PP-23.12 nadgrobna ploča prenesena iz crkve BDM Veli Brijun. v. [https://hrcak.srce.hr/file/74001 Članak o obitelji Samuelis])
  • PP-23.4.2  + (PP-23.13 Ulomak nadgrobne ploče člana obitelji Petri, 1535., crkva Sv. Antuna, Brijuni ([[:Krnjak, Radossi 2002|Krnjak, Radossi 2002]]). Je li Petri (Petrus) ime, a ...IGO prezime?)
  • X-O.1.1  + (PP-23.4 Originalno Sv. German, sada uzidano u Brijunski kaštel. Grb obitelji Frangini.)
  • PP-23.4.5  + (PP-23.4 sekundarna pozicija na ulazu u sakristiju, ali izgleda da potječe iz Sv. Germana. Dva natpisa na jednoj ploči. Lower left part is lacking. V. [[:Krnjak, Radossi 2002|Krnjak, Radossi 2002]]:364)
  • PP-31.1.3  + (Rectangular inscription with circular inleRectangular inscription with circular inlets in the corners, in which floral elements are added.</br></br>Letters filled with well-preserved black paint. </br></br>Text centered. Letters slightly irregular, entire names and initial letters of all words are in majuscule.</br></br>Dragutin NEŽIĆ, Barbanski kraj u prošlosti: prigodom 270-godišnjice župne crkve u Barbanu, Barban 1971: 13</br>Bertoša 2004: 71 Barbanu, Barban 1971: 13 Bertoša 2004: 71)
  • PP-19.1.15  + (Rectangular richly decorated inscription; inscription field is within an octagon 'A' with bent crossline.)
  • PP-21.1.1  + (The altar is placed in a protruding apse rThe altar is placed in a protruding apse raised by two steps. Its stipes are decorated with inlays of colorful marble. The altar is placed in a apse. In the central part of the altar is a painting made by Girolamo Pellegrini (1624 – after 1700) with a scene of the Annunciation. The altar is flanked with Corinthian columns that support a semicircular pediment with a central protruding console. The rear part of the altar is made of stone blocks, on which there are two donor inscriptions. The inscription on the south side is transcribed here. Kudiš believes that the altar was modeled after the one of Our Lady of the Rosary from the Paduan church of St. Anthony, work of Baldassare Longhena (1598 – 1682).<sup>1)</sup> Tulić agrees and adds similarities with the main altar of the Franciscan church in Zadar and with the former main altar of the church of San Daniele di Castello in Venice, but also similarities with the altars of Giuseppe Sardi and Alessandro and Paolo Tremignon.<sup>2)</sup> </br>From this altar, a marble reliquary containing the remains of Saint Victoria was transferred to the altar of the Holy Sacrament in 1709, and arched passages were added to it in the mid-18th century. Arched passages left and right were added to the altar in the mid-18th century. This altar is considered to be the most significant 17th-century altarists work in the Diocese of Poreč and Pula.</br></br>The text is centered. The first line (name) is larger than the rest. The letters are straight, but not entirely regular.</br></br>'A' has a bent pointed crossbar. 'I' has a dot.</br></br>Boris Vučić Šneperger ([[:Vučić Šneperger 1995|Vučić Šneperger 1995]]: 339, n. 13) published the text with a transcription: </br>HERMOLAI * GRIMANI</br>RELIGIOSA * MUNIF*</br>ECCL * HANC * XP'I * SPONATA</br>AN'VIS * DOTAVIT * REDITIB</br>PLVRIMIS * DITAVIT * MUNERIB</br>HVIVS Q'XARAE *</br>PIA * DECORAVIT * ERECTIONE</br></br>Nina Kudiš ([[:Kudiš 2007|Kudiš 2007]]: 288 n. 14) published the text with an interpretative transcription made by Nenad Labus: HERMOLAI GRIMANI/ RELIGIOSA MVNIF(ITIENTIA)/ ECCL(ESIAE) HANC XP(IST)I SPONATA (SUE SPONTAE)/ ANVIS DOTAVIT REDITIB(US)/ PLVRIMIS DITAVIT MVNERIB(US)/ HVIVSQ(UE) ARAE/ PIA DECORAVIT ERECTIONE. </br></br>Davor Tulić ([[:Marković, Matejčić, Tulić 2017|Marković, Matejčić, Tulić 2017]]: 238-239) published a scheda with a transcription: HERMOLAI. GRIMANI/ RELIGIOSA MUNIF./ ECCL. HANC. XPI. SPONATA./ ANVES. DOTAVIT. REDITIB./ PLVRIMIS. DITAVIT. MVNERIB./ HVIVSQ. ARAE./ PIA. DECORAVIT ERECTIONE. He reads the name of the donator as Almorò Grimani.</br></br><sup>1)</sup> [[:Kudiš 2007|Kudiš 2007]].</br></br><sup>2)</sup> [[:Vučić Šneperger 1995|Vučić Šneperger 1995]].neperger 1995]].)
  • PP-10.3.4  + (The inscription commemorating dedication oThe inscription commemorating dedication of the church.</br></br>Rectangular marble plaque with square extensions at the corners. The text is centered. The letters are engraved and painted in black (the paint peeled off in some places). Above the plaque is a relief decoration with volutes, made of limestone.ecoration with volutes, made of limestone.)
  • PP-31.1.5  + (The inscription goes across two fields on The inscription goes across two fields on separate stones and a smaller stone in the middle, which has only 'O' from 'D. O. M.' The right stone is overlaid by a modern partition in the direction top-bottom. The dimensions of the main fields are as indicated above; the middle one is 160x870.</br>The text is centered. 'I' has a dot.</br>At the bottom of each of the two main fields there is a skull with crossed bones.ields there is a skull with crossed bones.)
  • PP-18.1.10  + (The inscription is carved on the altar areThe inscription is carved on the altar area, but it is obscured by a later-added marble tabernacle. The altar is raised on three steps. The altar’s base is decorated with marble inlays in geometric patterns. In the center of the mensa stands the tabernacle, behind which is the carved inscription. The arch of the altar retable is framed by two columns with Corinthian capitals, and behind them are pilasters that broaden at the bottom into volutes. The key stone bears the coat of arms of the patron, Viktor Ruffini. Above, a wreath extends, and at the very top, there is a divided semicircular pediment.</br></br>Measures could not be taken because of inaccessibility.</br></br>Nedostaju dimenzije. of inaccessibility. Nedostaju dimenzije.)
  • PP-14.3.1  + (The inscription is carved on the stone pavement of the church, at the base of a rectangular tombstone without decoration, with two metal lifting loops.)
  • PP-14.1.3  + (The inscription is embedded in the wall neThe inscription is embedded in the wall near the entrance to the sacristy. The plaque is rectangular with a single-profiled edge. The engraved letters are painted black, although in some places the paint has worn off.</br></br>The text is written in small capitals with every word starting with a taller letter. Final 'S' in 'COMMVNITATIS', 'DOCVMENTIS' and 'COMMVNITAS', 'R' in 'VENERANTUR' and 'O' in 'LAVRENTIO' are superscript.</br></br>The year is written in a curious mixture of Roman and Arabic numerals.</br></br>Francesco Bartiroma, generalni vikar pulskog biskupa 1658?oma, generalni vikar pulskog biskupa 1658?)
  • PP-3.1.2  + (The inscription is located on the square bThe inscription is located on the square base of the aspergillum in the southern nave. The year is carved in a rectangular field on the front, upper side of the lower square plate of the base. The base is decorated in the corners with three-lobed and triangular motifs carved in shallow relief. A smaller upper square plate sits on the lower one, with identical three-lobed motifs in the corners, mirrored in relation to the lower ones. Above it is a molded circular base, a column with a cylindrical body, and at the top, a basin for holy water. The basin, shaped like a shell with relief projections on the outer side, has a molded edge at the top. The aspergillum originates from the older church.</br></br>The church was built in 1893 on the site of an older, smaller church with an adjacent cemetery and bell tower. At the end of the 19th century, the reconstruction of St. Agnes Church began, and the cemetery was relocated. The design for the new church was created by architect Andjelo Meyer in 1891. The church was built during the tenure of parish priest Andrea Bylica and was consecrated in 1894 by the Bishop of Poreč and Pula, Ivan Krstitelj Flapp. The church is a three-aisled basilica with an apse and two bell towers. Both bell towers were completed in 1912.. Both bell towers were completed in 1912.)
  • PP-10.3.3  + (The inscription is located on the lower beThe inscription is located on the lower beam of a window with a pointed arch, which is situated on the southern side of the main facade of the church. The inscription is located within a rectangular inscription field. In the center of the beam, there is a vertical damage.</br></br>The stone is broken in two parts - the crack goes horizontally along the letter 'I'.</br></br>Vertically prolongated letters on a smoothened quandrangular part of the otherwise rough sill. Letter 'A has a distinctively low horizontal bar.</br></br>The word can be Italian or Latin (where the classical regular spelling would be 'eleemosyna', from Greek ἐλεημοσύνη)ld be 'eleemosyna', from Greek ἐλεημοσύνη))
  • PP-16.1.1  + (The inscription is located on the keystoneThe inscription is located on the keystone of the main portal of the church, at the top of the profiled gable that surmounts the semicircular, stepped arches of the entrance. The portal arches rest on columns on each side, which stand on square pedestals. The keystone is trapezoidal in shape and is split down the middle. The inscription is positioned in the lower half of the keystone. </br>At the top, there is a stone Latin cross.</br></br>Dimensions not taken because of the inaccessibility. not taken because of the inaccessibility.)
  • PP-16.1.3  + (The inscription is located on the altar ofThe inscription is located on the altar of St. Anthony of Padua, raised on steps. It is carved on a rectangular subpedaneum, above which rises the stipes. The subpedaneum, as well as the stipes and the upper part of the altar, are decorated with multicolored marble inlays.</br></br>'A' has a downward-bent pointed crossbar. 'A' has a downward-bent pointed crossbar.)
  • PP-10.3.2  + (The inscription is located on the lower beThe inscription is located on the lower beam of a window with a pointed arch, which is situated on the northern side of the main facade of the church. The inscription is located within a rectangular inscription field. </br></br>Vertically prolongated letters on a smoothened quandrangular part of the otherwise rough sill. Letter 'A has a distinctively low horizontal bar.</br></br>The word can be Italian or Latin (where the classical regular spelling would be 'eleemosyna', from Greek ἐλεημοσύνη)ld be 'eleemosyna', from Greek ἐλεημοσύνη))
  • PP-31.1.2  + (The inscription is located within a stone The inscription is located within a stone tabernacle embedded in the wall of the northern aisle of the church. The tabernacle originates from an earlier church. Traces of color are visible on it, suggesting that the tabernacle, in addition to its relief decorations, was originally adorned with painting. The upper part of the tabernacle has a compartment (with metal doors) framed by a wreath of vine, and at the corners, in medallions, are symbols of the four evangelists. To the left and right of the compartment, there is a shallow niche, vaulted with a shell-shaped dome and a cupola, bordered by small columns. Next to the niches, there is a half-column and a pilaster, and above them stretches a wreath made of two rows of leaves. The lower part of the tabernacle is occupied by an inscription, executed on a scroll, which is supported by two naked angels.</br>The lower part is almost cracked in the center, and the crack is filled with a bonding material.</br></br>Text justified left and right. material. Text justified left and right.)